Pages in topic:   [1 2] >
Payment in kind.
Thread poster: patyjs
patyjs
patyjs  Identity Verified
Mexico
Local time: 11:08
Spanish to English
+ ...
Nov 6, 2007

Would you or have you ever negotiated to be paid in kind for a project?

If so, what goods or services did you or would you like to receive?

I was just curious about this but perhaps it's something we could/should think about if the dollar keeps falling, as is predicted.

You tell me yours, and I'll tell you mine.

Paty


 
mediamatrix (X)
mediamatrix (X)
Local time: 13:08
Spanish to English
+ ...
I've lost count ... Nov 6, 2007

... of the jobs I've done in exchange for a case of wine!

I even did one a few years ago for a six-pack of dishwater (labelled 'beer') .

MediaMatrix


 
Daniel Šebesta
Daniel Šebesta  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 19:08
Member (2007)
English to Czech
+ ...
Don't understand your question Nov 6, 2007

patyjs wrote:

Would you or have you ever negotiated to be paid in kind for a project?


Sorry, but what do you mean by "kind"? I don't understand your question.

Daniel


 
Hynek Palatin
Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 19:08
Member (2003)
English to Czech
+ ...
Payment in kind Nov 6, 2007

Daniel Šebesta wrote:

Sorry, but what do you mean by "kind"? I don't understand your question.


http://en.wikipedia.org/wiki/Payment_in_kind


 
craigs
craigs
Local time: 13:08
English to Portuguese
+ ...
You mean swap services? Nov 6, 2007

It was a standing policy in a previous job I had, to do so when the case warranted it; though I can't offer any suggestions to this audience.

 
Anna Villegas
Anna Villegas
Mexico
Local time: 11:08
English to Spanish
It all depends... Nov 6, 2007

It all depends on what "kind" of goods you're promised to receive...

Yeahp, it all depends...



 
Edwal Rospigliosi
Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 19:08
English to Spanish
+ ...
Sorta Nov 6, 2007

A couple of years ago, I made a job for an American guy. Since there is no paypal in my country, there was no way for the guy to pay me, so we made a deal: He would buy a certain laptop on ebay and send it to me, as payment.

Everything went fine, he got his translation, I got my laptop.


 
patyjs
patyjs  Identity Verified
Mexico
Local time: 11:08
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
A laptop sounds great... Nov 6, 2007

My story is that the performing arts academy my (quite talented) 11-year old daughter attends asked me to translate a book of acting games for them. I'm sure they had no idea of what it would cost when they asked me, so I offered them a deal. I negotiated a lifetime scholarship for my daughter at the academy for whatever courses she wants to take, including professional training (licenciatura).

This was a very good deal for both sides, and well-balanced financially. ...
See more
My story is that the performing arts academy my (quite talented) 11-year old daughter attends asked me to translate a book of acting games for them. I'm sure they had no idea of what it would cost when they asked me, so I offered them a deal. I negotiated a lifetime scholarship for my daughter at the academy for whatever courses she wants to take, including professional training (licenciatura).

This was a very good deal for both sides, and well-balanced financially.

But other than that.....

So, Tadzio, what kind of goods or services would you like to receive instead of $$$?
Collapse


 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 11:08
English to Spanish
+ ...
In memoriam
If it works... Nov 6, 2007

Do it. Plus in many cases it might be easy to avoid taxes (I didn't say "evade", did I?)

 
Anna Villegas
Anna Villegas
Mexico
Local time: 11:08
English to Spanish
Ooops... Nov 6, 2007

patyjs wrote:
This was a very good deal for both sides, and well-balanced financially.
But other than that.....
So, Tadzio, what kind of goods or services would you like to receive instead of $$$?


Well, oops... Yes... As I said, it all depends on what one could wish at the moment the opportunity occurs. Usually, I rather prefer to have money on hand; but I can see payment in kind is a good opportunity to acquiring things you can't usually buy. For example, right now it occurs to me a good all-expenses-paid-vacation. Ten (10) days at least. Not less.

Yesss, that's it.



 
Christine Schmit (X)
Christine Schmit (X)  Identity Verified
Luxembourg
German to French
+ ...
plane ticket Nov 6, 2007

It only happened to me once, it wasn't for a translation but for an article I wrote for an airline's inflight magazine. I got a return ticket to a destination of my choice. Definitely a good deal, just a pity the airline only offers flights in Europe and not overseas.

Christine


 
Nicole Johnson
Nicole Johnson  Identity Verified
Italy
Local time: 19:08
Italian to English
+ ...
Partial monetary compensation Nov 6, 2007

and some olive oil to boot! Not a bad deal.

 
Lucinda Hollenberg
Lucinda Hollenberg  Identity Verified
Local time: 14:08
Dutch to English
+ ...
Worked for homemade ice cream Nov 6, 2007

I did some translation for my neighbors. Had no intention of charging them, but they send over this delectable container of homemade ice cream.

Must say, I might definitely consider working for that 'fee' again.

Lucinda


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 18:08
Member (2007)
English
+ ...
What is the tax position with payments in kind? Nov 6, 2007

Henry Hinds wrote:

Do it. Plus in many cases it might be easy to avoid taxes (I didn't say "evade", did I?)



I once received a bottle of something not generally available in France, but that was for a translation into my source language so I didn't feel justified in charging money.

But what are the tax implications if you do this a lot? Do you have to estimate the value and declare that? Or are you really allowed to just forget it - easy to do once you've drunk it!

I'd be really interested in finding out - any tax experts out there?


 
French Foodie
French Foodie  Identity Verified
Local time: 19:08
French to English
+ ...
artwork Nov 6, 2007

I translated a few articles for a local artist and was given a painting I had been longing for in return - definitely an excellent deal!!

I keep hoping some of the fancy restaurants I translate for offer a meal (with wine!) in one of their establishments...


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Payment in kind.







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »