https://www.proz.com/forum/money_matters/88813-proofreading_rates.html

Pages in topic:   [1 2] >
Proofreading rates
Thread poster: Elisabete Cunha
Elisabete Cunha
Elisabete Cunha  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:57
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
Nov 8, 2007

I want to share with you something that has just happened to me and I wanted to know your opinion on this.
I was offered a job that was basically a second proofreading of a 22.000 word text.
I was going to accept when I noticed in the PO that they we're paying only 2.000 words. I sent an email asking them to change the PO, but it seems that the PO was just fine, because they only pay 10% of the wordcount for second proofreadings?!?
I rejected, of course. No way, I don't work fo
... See more
I want to share with you something that has just happened to me and I wanted to know your opinion on this.
I was offered a job that was basically a second proofreading of a 22.000 word text.
I was going to accept when I noticed in the PO that they we're paying only 2.000 words. I sent an email asking them to change the PO, but it seems that the PO was just fine, because they only pay 10% of the wordcount for second proofreadings?!?
I rejected, of course. No way, I don't work for peanuts.

Has anyone heard of this practice before? Please let me know what is your opinion on this.


TIA

Elisabete
Collapse


 
Vladimir Romanov
Vladimir Romanov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:57
English to Russian
+ ...
Please, de more specific Nov 8, 2007

Dear Elisabete,

Sorry, but it's unclear to me what rates was proposed. Is it 10% of normal translation or proofreading rate? You also have not specified whether the first proof is OK. May be you should only persue and slightly correct the text? If it would take 10 times less than the translation of the text from scratch, why do you think it's too cheap? For example, if one translate approx 2000 words per day for $0.10 per word or proof 22.000 per day for $0.01 per word - the total s
... See more
Dear Elisabete,

Sorry, but it's unclear to me what rates was proposed. Is it 10% of normal translation or proofreading rate? You also have not specified whether the first proof is OK. May be you should only persue and slightly correct the text? If it would take 10 times less than the translation of the text from scratch, why do you think it's too cheap? For example, if one translate approx 2000 words per day for $0.10 per word or proof 22.000 per day for $0.01 per word - the total sum is the same.
Collapse


 
Elisabete Cunha
Elisabete Cunha  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:57
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
10% of the word count Nov 8, 2007

Vladimir,

It's 10% of the word count, according to the proofreading rate. To make it more clear, they intended to pay 78 EUR for proofreading 22.000 words.

I don't know if the 1st proof is OK, because I would only receive it Monday, but I had to accept now!
Anyway, I didn't accept, because the payment is way too low.

[Edited at 2007-11-08 13:25]


 
Elisabete Cunha
Elisabete Cunha  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:57
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
$0.01 to proof? Nov 8, 2007

I would never accept $0.01 to proof.


Vladimir Romanov wrote:

Dear Elisabete,

Sorry, but it's unclear to me what rates was proposed. Is it 10% of normal translation or proofreading rate? You also have not specified whether the first proof is OK. May be you should only persue and slightly correct the text? If it would take 10 times less than the translation of the text from scratch, why do you think it's too cheap? For example, if one translate approx 2000 words per day for $0.10 per word or proof 22.000 per day for $0.01 per word - the total sum is the same.


 
Vladimir Romanov
Vladimir Romanov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 16:57
English to Russian
+ ...
just an example Nov 8, 2007

Dear Elisabete,

It was just an illustrative example


 
Elisabete Cunha
Elisabete Cunha  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:57
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Thank God Nov 8, 2007

Thank God you were not serious


Vladimir Romanov wrote:

Dear Elisabete,

It was just an illustrative example


 
Buck
Buck
Netherlands
Local time: 15:57
Dutch to English
USD 0.01 to proof? Nov 8, 2007

That's a ridiculous and insulting offer. It isn't even ONE euro cent!

 
Margaret Schroeder
Margaret Schroeder  Identity Verified
Mexico
Local time: 07:57
Spanish to English
+ ...
I don't proofread by word count Nov 8, 2007

I find little relevance for setting my personal rates in what other people do or don't do because I don't price proofreading by word count, but by time.

 
Deborah do Carmo
Deborah do Carmo  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:57
Dutch to English
+ ...
You did the right thing ... Nov 8, 2007

Let them go search for a monkey to work for peanuts.

Um abraço
Debs


 
Elisabete Cunha
Elisabete Cunha  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:57
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
That's what I thought Nov 8, 2007

Yes, that was what I thought.

Why bother? Why wasting my precious time working almost for free?


Lawyer-Linguist wrote:

Let them go search for a monkey to work for peanuts.

Um abraço
Debs


 
Deborah do Carmo
Deborah do Carmo  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:57
Dutch to English
+ ...
Thanks for bringing this up Nov 8, 2007

This is a very important posting actually - once again highlights how important it is to check all PO details before accepting a job.

Very sneaky of them to offer a rate and then adjust the word count by 90% - one wonders what these cowboy characters will dream up next. Hope it's not one of our local agencies!

With the extended sunshine we're having at the moment Elisabete, you'd really have been fed up working for that rate - I'm glad you noticed in time.

... See more
This is a very important posting actually - once again highlights how important it is to check all PO details before accepting a job.

Very sneaky of them to offer a rate and then adjust the word count by 90% - one wonders what these cowboy characters will dream up next. Hope it's not one of our local agencies!

With the extended sunshine we're having at the moment Elisabete, you'd really have been fed up working for that rate - I'm glad you noticed in time.

Debs
Collapse


 
Elisabete Cunha
Elisabete Cunha  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:57
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
It is indeed important Nov 8, 2007

Because we must be very careful in the verification of all details, like you say.
I already had surprises in the past, that's why now I always double check the information before accepting anything.

Surprisingly though this agency is among the best agencies, according to the blueboard and one of best payers, according to other translation site. I can't help wondering why? So strange...


 
Spencer Allman
Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 14:57
Finnish to English
pretty odd Nov 8, 2007

Translation revision is almost always costed in terms of hourly rates. This notion of 10% of the word count is unheard of in my experience. And it is completely unjustified, since revision is a time-intensive exercise and not one which depends on volume of words.

 
Alexey Ivanov
Alexey Ivanov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:57
English to Russian
A question to Vladimir Nov 8, 2007

Vladimir Romanov wrote:

or proof 22,000 per day


Can you proofread 22,000 words per day? Then you are super fast. I after more than 30 years in this business am not that fast. Even with the best quality text I can't do more than 1,000 (or 1,500 at best) per hour.


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 15:57
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Can you read 22 000 words a day? Nov 8, 2007

Alexey Ivanov wrote:
Can you proofread 22,000 words per day? Then you are super fast.


Well, I think there is evidence here that normal "proofreading" was not required. Remember, the client had asked for a "second proofread" and they might be referring to a very cursory reread.

In fact, the fact that they do offer as a matter of policy only 10% of the normal proofreading rate, already says that they're not looking for a normal, proper, comprehensive proofread -- they must mean something else.

If they offer only 10% of the normal rate, I suppose they'd be happy if you spend only 10% as much time on it as you would normally do if you do proofreading at the full rate... what do you think?


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Proofreading rates


Translation news





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »