Liv Fridtjofsen Spain Local time: 19:50 Member (2008) English to Norwegian + ...
Oct 5, 2009
Jeg fikk en henvendelse fra en som er registrert på www.proz.com om jeg kunne ta en korrekturlesing på 120 ord, når jeg kunne levere og hvor mye det kostet. Jeg svarte vennlig, slik jeg bruker, og sa at jeg kan korrekturlese, og at min minstepris for et oppdrag er 15 €. Dette var en ny kunde og da jobber jeg ikke gratis.
Kunden mente at det var altfor dyrt, og sa: "That's $0.18 /word for relatively simple text - I just paid my Swedish girl $12.50 for the same work - if you want the job this is what I can pay."
Ja, det er en relativt enkel tekst, bevares. Jeg synes jo litt synd i sluttkunden om dette ikke blir korrekturlest:
Source---
xxx offers a full range of cosmetic dentistry, oral surgery, orthodontics and prosthetics.
Our clinic in xx features modern dental equipment, a dedicated experienced team of dentists and technicians, backed by world class lab and materials support.
We care for every patient in a comfortable, relaxed and ultra-clean setting. Our focus is always on each patient's unique dental care requirements to achieve a bright and beautiful smile.
From veneers, dentures, fillings, crowns, and laser whitening, to implants, extractions, gum and root canal surgery, at xxx we offer the finest dentistry at prices you can afford.
Visit us and enjoy the city's many attractions while receiving modern dental care at a fraction of Western prices.
Target---
xxx tilbyr et komplett utvalg av kosmetisk tannbehandling, oral kirurgi, kjeveortopedi og protetikk.
Vår klinikk i xxx har moderne tannlegeutstyr, en dedikert erfarent team av tannleger og teknikere, støttet av verdensklasse lab og materiell støtte.
Vi bryr oss for hver pasient i en behagelig, avslappende og ultra-rene omgivelser. Vårt fokus er alltid på hver pasients unike tannpleie krav for å oppnå et lyst og vakkert smil.
Fra livfullt uttrykk, gebiss, fyllinger, kroner, og laser Whitening, til implantater, utdrag, tyggegummi og rotfyllinger kirurgi, ved xxx tilbyr vi de fineste tannbehandling til priser du har råd.
Besøk oss og nyte byens mange attraksjoner under mottak moderne tannpleie til en brøkdel av Vest-priser.
[Edited at 2009-10-05 18:38 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Micha Reisel Israel Local time: 20:50 Member (2006) English to Norwegian + ...
...de fineste tannbehandling til priser du har råd..
Oct 5, 2009
Det er bare å le av det, det hjelper ikke å gråte, Liv
Det ble kjørt gjennom Google translate ser det ut som
Micha
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Liv Fridtjofsen Spain Local time: 19:50 Member (2008) English to Norwegian + ...
TOPIC STARTER
Micha
Oct 5, 2009
Jeg likte godt "Fra livfullt uttrykk, gebiss, fyllinger, kroner, og laser Whitening, til implantater, utdrag, tyggegummi og rotfyllinger kirurgi"
Jeg gjør meg tanker om det finnes "oversettere" som sender inn slike jobber eller om det er kunden som har kjørt dokumentet en runde på google (jeg prøvde, og det er ordrett googles oversettelse) for å spare penger til oversetting? Men om man gjør googleoversettelser for å spare penger, så bør man kanskje ha råd til å betale korrekturleseren?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivan Eikås Skjøstad Norway Local time: 19:50 Member (2002) English to Norwegian + ...
Google it is
Oct 5, 2009
Micha Reisel wrote:
Det ble kjørt gjennom Google translate ser det ut som
Micha
Det ser ikke bare slik ut. Det er Google translate som har oversatt teksten.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Egil Presttun Norway Local time: 19:50 Member (2008) English to Norwegian
Monkey Business
Oct 5, 2009
Borre et nytt hull i en tann og legge inn tyggegummi, ta betalt og skrive ut vekslepengene på blekkskriveren som er koblet til stikkontakten i naboens garasje med selvlaget skjøteledning av hesjestreng.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Harald Roald Canada Local time: 13:50 Member (2008) English to Norwegian + ...
....man skal le
Oct 14, 2009
av prinsipp gidder jeg ikke lenger hisse meg opp over "håpløse" byråer som tror de kan få gull ut av ingenting, til prisen av ingeting. Som min MBA-professor sa, shit in, shit out. Man kan takke nei, eller levere en helt grei jobb tilbake, uten å skamme seg over at man ikke sitter oppe timesvis om natten til 3 Euro i timen. Du regner vel ikke med at de blir en av dine faste kunder uansett?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Liv Fridtjofsen Spain Local time: 19:50 Member (2008) English to Norwegian + ...
TOPIC STARTER
Det ble ingen korrekturlesing
Oct 14, 2009
Kunden syntes jeg var for dyr.
Jeg kunne ha gjort det rimeligere/gratis om det var en kunde jeg hadde et forhold til, men gidder ikke jobbe for knapper og glansbilder. Kunder man allerede har et forhold til kommer vel heller neppe med slike "oversettelser" som trenger korrekturlesing.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hilde Granlund Norway Local time: 19:50 Member (2007) English to Norwegian + ...
Jo, det hender faktisk....
Oct 28, 2009
Jeg har akkurat korrekturlest en sak for en kunde som jeg har oversatt masse for, seriøse ting og veldig greit samarbeid - hittil. Derfor så jeg ikke altfor nøye på denne lille korrekturleserjobben før jeg aksepterte den. Det var helt åpenbart en maskinoversettelse. Og klart det er penger å spare på å få oversettelsen gratis, og deretter kun betale for "korrekturlesning".
Neste gang skal jeg se nøyere etter, gitt....
... og det var ikke samme sak, altså.
[Edited at 2009-10-28 07:54 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Erik Wallace Thailand Member (2010) English to Norwegian + ...
Det ene ekskluderer ikke nødvendigvis det andre!
Jan 13
Jeg ser ingen grunn til at du ikke kan le og gråte om hverandre.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hege Jakobsen Lepri Canada Local time: 13:50 Member (2002) English to Norwegian + ...
Og med ønske om godt nyttår
Jan 20
erklærer dette byrået at de er klar for ny giv - i kampen om å gjøre oversetteryrket til det intellektuelle lumpenproletariatet.
Og der er faktisk 2 som har svart på henvendelsen også: http://www.proz.com/translation-jobs/612281
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Liv Fridtjofsen Spain Local time: 19:50 Member (2008) English to Norwegian + ...
TOPIC STARTER
Til Hege
Jan 20
Ja, det er alltid noen som selger seg BILLIG og jeg håper virkelig at de er så dårlige at det monner!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.
Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!