Oversetting av engelsk forretningssjargong
Thread poster: brigidm

brigidm  Identity Verified
Norway
Local time: 14:59
Norwegian to English
Nov 4, 2004

Jeg fant denne artikkel om "Business Jargon" på websiden til ITI (Institute of Translating and Interpreting), og tenkte det kunne kanskje gi trøst til en eller annen stakker som sliter med å oversette lignende tekster fra tid til annen...

http://www.iti.org.uk/pdfs/articles/Jargon.pdf

God fornøyelse!

[Edited at 2004-11-04 08:16]


Direct link Reply with quote
 

Torhild Øien
Local time: 14:59
Swedish to Norwegian
+ ...
Takk for denne! Nov 4, 2004

Hei Brigid
Dette var nyttig lesning. Det kan være lett å tro at det er en selv det er noe i veien med - nei, vi må ikke ha overdreven respekt for kildeteksten. Likevel: Noe av sjargongen må overføres. Som det står i artikkelen, vil kunden neppe bli fornøyd med resultatet hvis all "hypen" forsvinner.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Oversetting av engelsk forretningssjargong

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs