Mobile menu

Endelig skandinavisk forbr√łdring?!
Thread poster: Hege Jakobsen Lepri

Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Local time: 07:51
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
Nov 26, 2002

Fikk en referansetekst for et par dager siden for en oversettelse fra et italiensk byrå. Flrst trodde jeg det var en feil, og kontaktet byrået med beskjed om at de hadde sendt meg den SVENSKE teksten, ikke den norske. De svarte, at nei, dette VAR den norske teksten.

Etter n√¶rmere analyse viser det seg at dette er et fors√łk p√• √• skrive norsk, men tydelig utf√łrt av en svenske (uten norsk retteprogram). T.o.m. overskrftene inneholdt skrivefeil s√• som \"generatorn\" i stedet for \"generatoren\".

På 60 tallet var det flere lingvister og språkplanleggere som jobbet med hypotesen om en framtidig forenkling av språksituasjonen i Europa. Ideen var at med tiden ville alle snakke engelsk, fransk eller tysk.

Kanskje er vi på vei mot akkurat det innen oversetterbransjen: endelig et Storskandinavisk språk?



[ This Message was edited by: on 2002-11-27 08:31 ]


Direct link Reply with quote
 

Susanne Rosenberg  Identity Verified
Germany
Local time: 13:51
Member (2002)
Danish to German
+ ...
Måske/kanskje? Nov 26, 2002

Det forekommer mig bekendt - jeg fik en foresp√łrgsel fra et tysk overs√¶tterbureau i sidste uge vedr. overs√¶ttelse af en juridisk tekst fra dansk til tysk - men teksten viste sig at v√¶re svensk. Da jeg sagde det til overs√¶tterbureauet, svarede de: Ach so, und ist das ein Problem? Om ikke svensk var stort set det samme som dansk?



Hmmmm - ikke for mit vedkommende, desværre!



√Čn ting er at kunne forst√• hovedtr√¶kkene, en helt anden ting er at gennemskue alle sm√• nuancer - men det beh√łver jeg vel ikke forklare her.



Vedr. fælles europæisk sprog er der forresten gang i en ret morsom \"thread\" i det tyske forum (don\'t worry - det meste af indholdet er på \"europæisk, ikke bare på tysk!



Mange hilsner fra Flensborg til Norge - og hvor i verden I ellers sidder...



Susanne



PS: link til den tyske \"debat\": http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic=6583&forum=27&10

[ This Message was edited by: on 2002-11-26 13:08 ]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Endelig skandinavisk forbr√łdring?!

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs