https://www.proz.com/forum/norwegian/79600-d%C3%A5rlig_norsk_engelsk_p%C3%A5virkning.html

Dårlig norsk, engelsk påvirkning?
Thread poster: Hilde Granlund
Hilde Granlund
Hilde Granlund  Identity Verified
Norway
Local time: 19:42
English to Norwegian
+ ...
Jul 26, 2007

Trist tema.
Det hadde kanskje holdt med "Verdig seremoni" - og alle de store forbokstavene hører neppe hjemme i norsk?
http://www.vg.no/pub/vgart.hbs?artid=153827
Eller kanskje VG burde sende noen av journalistene sine på nors
... See more
Trist tema.
Det hadde kanskje holdt med "Verdig seremoni" - og alle de store forbokstavene hører neppe hjemme i norsk?
http://www.vg.no/pub/vgart.hbs?artid=153827
Eller kanskje VG burde sende noen av journalistene sine på norskkurs,sånn rent generelt?
http://www.vg.no/pub/vgart.hbs?artid=132832

Elefanter bør helt klart forbys å dra på bryllupsreise, og dessuten å ta bilder.
De blir tydeligvis aggressive av det.
Likevel var det jo veldig synd at det var en tragisk ulykke at de nettopp var blitt gift. Må være et graverende tilfelle av tvangsekteskap.

De sier det er så vanskelig å komme inn på journalisthøyskolen???
Det skal kanskje et visst talent til å begå så mange feil som dette?

[Edited at 2007-07-26 00:18]
Collapse


 
Per Magnus
Per Magnus  Identity Verified
Local time: 19:42
English to Norwegian
Det skal kanskje et visst talent til å begå så mange feil som dette? Jul 26, 2007

Nei, det er ganske lett.
Ifølge Per Egil Hegge så er det temmelig vanskelig å lære journalister å skrive norsk.

I bøkene ”Ridende rytter til hest” og ”Skyt ham ikke” har han samlet en større mengde slike eksempler.

Hilsen Magnus

###
Outside of a dog, a book is a man's best friend. Inside of a dog, it is too dark to read.
###


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Dårlig norsk, engelsk påvirkning?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »