Boost your career as a professional translator!

Boost your career as a professional translator! SDL hosts a virtual conference featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017

Click for Full Participation

Logos France--correction
Thread poster: Guy Bray

Guy Bray  Identity Verified
United States
Local time: 08:01
Member (2002)
French to English
Apr 8, 2003

I recently received a Blue Board request to rate Logos France. I have worked for Logos Group\'s office in France, and (wrongly) assumed this was the Logos in question. I gave it a negative review, based on my experience. Louisette, the owner of Logos (Gieres, France) has now pointed out to me that hers is a completely unrelated firm with the same name, and that I have never worked for her. I have of course deleted my review from her Blue Board listing, but I want to correct the injustice. Other reviewers appear to have made the same mistake: the only one on the list who seems to have actually worked for Louisette gives her a positive review.



Toutes mes excuses, Louisette!



Direct link Reply with quote
 

Guy Bray  Identity Verified
United States
Local time: 08:01
Member (2002)
French to English
TOPIC STARTER
Logos Investissement Apr 8, 2003

The full name of the firm in Gieres is LOGOS INVESTISSEMENT.



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Logos France--correction

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums