Mobile menu

Off topic: Some humor
Thread poster: Maria-Jose Pastor
Maria-Jose Pastor
Local time: 09:24
English to Spanish
+ ...
Jun 17, 2003

This is from an email I recently received - enjoy!

INSTRUCCIONES ENCONTRADAS EN VARIOS EMBALAJES Y PAQUETES.......

1.- En un secador de pelo de Sears:
NO USAR MIENTRAS SE DUERME.
(¡Vaya por Dios! Precisamente el momento del día que suelo dedicar a mi cabello)

2.- En una bolsa de Fritos:
¡PUEDES RESULTAR GANADOR!
¡NO SE REQUIERE NINGUNA COMPRA!
¡BUSCA EN EL INTERIOR!
(Vaya! Un regalo para chorizos)

3.- En una caja de jabón Dial :
INDICACIONES: UTILIZAR COMO JABÓN NORMAL.
(¿Y eso cómo es?)

4.- En algunas comidas congeladas Swan :
"SUGERENCIA PARA SERVIR: DESCONGELAR PRIMERO."
(Pero recordad, solo es una sugerencia )

5.- En un hotel que proporcionaba un gorro para la ducha en una caja:
VALE PARA UNA CABEZA.
(:-/ ?????)

6.- En el postre de Tiramisú de la marca Tesco (impreso en la parte de abajo de la caja):
NO VOLTEAR EL ENVASE.
(¡Oooohhh! ¡Demasiado tarde! ¡Has perdido! Este me encanta)

7.- En el pudding de Mark&Spencer:
ATENCIÓN: EL PRODUCTO ESTARÁ CALIENTE DESPUÉS DE CALENTARLO.
(¿Seguro? ¿Experimentamos?)

8.-En un paquete de una plancha Rowenta:
NO PLANCHAR LA ROPA SOBRE EL CUERPO.
(¿El de quién?)

9.- En una medicina contra el catarro para niños de Boot:
NO CONDUZCA AUTOMÓVILES NI MANEJE MAQUINARIA PESADA DESPUÉS DE USAR ESTE MEDICAMENTO
(Podríamos reducir un montón de accidentes de la construcción si consiguiéramos mantener alejados de las palas excavadoras a esos individuos de 5 años)

10.- En las pastillas para dormir de Nytol:
ADVERTENCIA: PUEDE PRODUCIR SOMNOLENCIA
(Hombre, ¡eso espero!)

11.- En un cuchillo de cocina coreano:
IMPORTANTE: MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y LAS MASCOTAS.
(¿Pero qué clase de mascotas tiene la gente en Corea?)

12.- En una tira de luces de Navidad fabricadas en China:
SÓLO PARA USAR EN EL INTERIOR O EN EL EXTERIOR.
(Ojo, única y exclusivamente)

13.- En los cacahuetes de Sainsbury:
AVISO: CONTIENE CACAHUETES.
(¿Trabajará Leticia Sabater de freelance para Sainsbury?)

14.- En un paquete de frutos secos de American Airlines :
INSTRUCCIONES: ABRIR EL PAQUETE, COMER LOS FRUTOS SECOS.
(Bueno, tengamos en cuenta que en sus aviones viajan personas de muy diferentes culturas y costumbres)

15.- En una sierra eléctrica sueca:
NO INTENTE DETENER LA SIERRA CON LAS MANOS O LOS GENITALES
(sin palabras)


Direct link Reply with quote
 

Paul Lambert  Identity Verified
United States
Local time: 06:24
French to English
+ ...
And the rest... Jun 17, 2003

I often wondered about the well-known fast-food chain where the labels on the hot appple pie boxes used to read \'WARNING - CONTENTS MAY BE HOT!\', or the packet of cigarettes a friend of mine recently brought back from hoilday in Spain which stated, in big letters on the side of the carton, \'FOR SMOKERS ONLY!\'

Some people!!!!


Direct link Reply with quote
 

DGK T-I  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:24
Member (2003)
Georgian to English
+ ...
I enjoyed......... Jun 17, 2003

The website for a small but inviting looking north German hotel which kindly states that: "Guests are welcome to put their bicycles in our hovel".
I imagine it was intended to mean an outhouse, but in any case I think the way it comes out in English is quaint, rather sweet, and it would be a pity to change it.....even though it doesn't have quite the meaning that was intended.

Giuli

[Edited at 2003-06-18 08:09]


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 15:24
Member (2001)
English to French
+ ...
Muchas gracias Jun 17, 2003

Muchas Gracias MJP Pastor.

¡ Muy divertido !

(particularmente lo de las mascotas coreanas)


Direct link Reply with quote
 
Maria-Jose Pastor
Local time: 09:24
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
And in english Jun 17, 2003

one of my all time favorites has always been the labeling on match boxes:

Caution Flamable


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Some humor

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs