Off topic: Timbres, stamps etc. for a 12-year-old kid
Thread poster: Florence Lesur
My stepson the philatelist will turn 12 on December 22nd, and I was wondering if some kind souls out there could help me arrange an original gift and send him a nice postcard (duly stamped, naturally) wishing happy birthday in your native tongue?
Please contact me privately in English or French (email@example.com) for contact details, but feel free to discuss on the topic and idea here!
Thanks a bunch in advance,
Le fils de mon mari, philatéliste à ses heures, aura 12 ans le 22 décembre prochain. Je me demandais si des âmes charitables parmi vous accepteraient de participer à une idée-cadeau originale en lui envoyant une carte postale (avec le timbre qui va avec, bien sûr) pour lui souhaiter bon anniversaire dans votre langue maternelle ?
Vous pouvez me contacter en privé - en français ou en anglais - (firstname.lastname@example.org) pour obtenir nos coordonnées, mais n'hésitez pas à discuter de l'idée ici.
Mille mercis d'avance,
| | Alp Berker
Local time: 20:55
Turkish to English
Hi Henk and Florence,
My twin 7 year old daughters would be interested. We can also add other items like coins etc. to this maybe that would be cheap and easy to ship. Other may have ideas on small things to exchange.
| | Florence Lesur
Local time: 02:55
English to French
| Not with my stepson, unfortunately || Dec 5, 2008 |
Hello Henk and Alp,
I don't think my stepson would be likely to participate to such exchanges. To make a long (and painful) story short, Mummy will never allow it. What my husband and I have in mind is an original one-off gift that shows we paid attention to his collecting stamps... without putting too much pressure on him (as we only see him every other weekend and half the holidays).
But exchanges are a great idea, and if some could stem from our posts, it would be fantastic. Being part of an international community can definitely be a plus in some respect.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
Timbres, stamps etc. for a 12-year-old kid
|Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »
|SDL MultiTerm 2017|
|Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.|
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
More info »