Off topic: A trial poetry over the complexities in specific technical projects.
Thread poster: PRAKAASH
... I think it loses something in translation, Prakaash. But maybe that's just my mind speaking 'bang-bang'.
| Good! I like it. ; 'Don't know what's in ur case' || Mar 21, 2009 |
I like it. Keep it up. It can be fun to write poetry.
Even though I am not involved in technical translation professionally, you create a vivid picture. I can imagine the scenario.
And I wonder whether it's the same for Chinese or not ...
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
A trial poetry over the complexities in specific technical projects.
|Anycount & Translation Office 3000|
|Translation Office 3000|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info »
|You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.|
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
More info »