Mobile menu

Off topic: Apologies in advance for the translation mistakes
Thread poster: Anthony Green

Anthony Green  Identity Verified
Italy
Local time: 08:06
Italian to English
Sep 4, 2003

I was amused to read this story on the BBC website this morning about the linguistic reasons for not buying a bootleg translation of the latest Harry Potter book in Venezuela!

http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/3079032.stm


Direct link Reply with quote
 

Anne Lee  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:06
Member (2003)
Dutch to English
+ ...
Thanks. Sep 4, 2003

That really made me smile.

Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:06
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Two thoughts Sep 4, 2003

After reading that I had just two thoughts

- I wondered if the translator had been paid

- I though the translator didn't know ProZ


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 08:06
German to Italian
+ ...
by the way... Sep 4, 2003

... I've just read the first three Harry Potter books (in Italian), and the - official, not bootleg - translation isn't really perfect, I've found some mistakes now and then. But after all it's not bad, and I know it's not always the translator's fault (eg. if the book must be in stores in a very short time). I hope the translator is not a proz member!

Direct link Reply with quote
 

Silvina Beatriz Codina  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:06
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
What amazes me... Sep 4, 2003

... is that the translator managed to shorten the original by 93 pages, when texts translated into Spanish from English are, as a general rule, about 20% longer ("Philosopher" is 251 pages long in Spanish, compared to 223 in the original English, printed with a similar typeface). He must have skipped the equivalent to a couple of chapters, to do that.

Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 09:06
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
samisdat is not dead Sep 5, 2003

In the Sowiet Union people translated a lot themselves, because the originals were not on sell. Selfpublishing = samisdat.
Market economy is creating its equivalent, but its called piracy.
But freedom is on its way also here. Everyone should have the right to hear, see and read what he/she desires, even if he/she is poor. That's my opinion. Copyright law has to give way.


Direct link Reply with quote
 
Romina Minucci
Italy
Local time: 08:06
English to Italian
+ ...
... Sep 5, 2003

FROM THE LINK..

On one page the translator warns: \"Here comes something that I\'m unable to translate, sorry.\"

SIMPLY FANTASTIC....:-P


Direct link Reply with quote
 

Miguel Llorens  Identity Verified
Local time: 08:06
English to Spanish
+ ...
Brilliant... Sep 5, 2003

Absolutely brilliant. Here's the original article from El Universal:

http://www.eluniversal.com/2003/09/03/03205F.shtml

I'm running out to get a bootleg copy right now. By the way, it wasn't me. :0)

Miguel Llorens
Financial translator
Edificio la Trinidad, Penthouse
Calle La Joya cr/c Av. Francisco de Miranda
Caracas
Distrito Federal
Venezuela 1060-055
Teléfono (58) (212) 264-1539


[Edited at 2006-01-25 04:07]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Apologies in advance for the translation mistakes

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs