ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Michael Grant
Off topic: Looks like someone needs to do a little spellcheck...

Michael Grant
Japan
Local time: 03:26
Japanese to English
Jul 20, 2011



I am looking at you, Proz/SDL!!!
LOL!

MGrant


Direct link Reply with quote
 

Paula Hernández
Spain
Local time: 20:26
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
lol Jul 20, 2011

That's cute, reminds me of a T-shirt I bought when I was living in Japan, it said "Fotune"

Direct link Reply with quote
 

Allison Wright  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:26
Member (2010)
German to English
+ ...
Excellent, Jul 20, 2011

I thought. Maybe they should put themselves out to *pâture*...

Direct link Reply with quote
 

Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 11:26
Member
English to German
+ ...
Maybe that's why it's 15% off? Jul 20, 2011



Direct link Reply with quote
 

SDL Support  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:26
English
Clearly we need to be using... Jul 20, 2011


Michael Grant wrote:



I am looking at you, Proz/SDL!!!
LOL!

MGrant



... Studio 2011 to make sure we go through the review process correctly We won't be winning any prizes in the new review game either..!

http://www.translationzone.com/en/landing/studio-2011-for-translators/beat-the-review.asp


[Edited at 2011-07-20 10:30 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Drew MacFadyen  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:26
Member (2006)

SITE STAFF
I take responsibility Jul 20, 2011

I review and vet all of the ads before they are placed on ProZ.com. Clearly I did not do that properly. Apologies, thanks for bringing this to our attention, the ads have been corrected.

Regards,

Drew


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Amra Đapo (damra)[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Looks like someone needs to do a little spellcheck...






SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »