Off topic: Help with survey-anyone working on a computer Thread poster: Calliope Sofianopoulos (X)
|
Calliope Sofianopoulos (X) Australia Local time: 12:19 Greek to English + ...
A student friend of mine requests help with a survey to be filled out by people who habitually work on computers. Anyone who is willing to help, please send an e-mail to [email protected] in order to receive your questionnaire by return e-mail. This is for a late business report, so please send your responses as soon as possible. Thank you all kindly. | | |
Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 04:19 German to Polish + ... positively painless | May 20, 2004 |
I filled in the questionnaire. Only took me 5 minutes or less. Keep my fingers crossed for Nina and her project Have a nice afternoon (well, must night already at your end) Agnieszka | | |
Calliope Sofianopoulos (X) Australia Local time: 12:19 Greek to English + ... TOPIC STARTER I'm proud to be a member. | May 20, 2004 |
I have to make a comment, on behalf of Nina and myself. I've tried to help Nina with researching her project since I was supposed to know more about the internet than her. I posted this questionnaire on about 11 sites and waited for responses. It seems as if only one response came from the remaining 10 sites. 21 responses have so far come from proz translators and their friends and contacts. I don't know what the outcome of Nina's research will be. I am doing a research project of m... See more I have to make a comment, on behalf of Nina and myself. I've tried to help Nina with researching her project since I was supposed to know more about the internet than her. I posted this questionnaire on about 11 sites and waited for responses. It seems as if only one response came from the remaining 10 sites. 21 responses have so far come from proz translators and their friends and contacts. I don't know what the outcome of Nina's research will be. I am doing a research project of my own at the moment. And so far, the results are that THE PROZ COMMUNITY CONSISTS OF SOME REALLY POSITIVE PEOPLE. It's not just about filling in a questionnaire, it's also about the interest everyone has shown and the good will and wishes of success. It comes with being the member of a COMMUNITY, not just a virtual site of forum. I really appreciate this. And Nina adds her thanks. She'll be closing the questionnaire in the next few hours to begin analyzing the results. I've already analyzed the results of my own research and I can say here that the conclusion I have come to is that: We are a pretty good bunch of people. I'M PROUD OF US. Thanks to all. Calliope Sofianopoulos. ▲ Collapse | | |
Lamprini Kosma Italy Local time: 04:19 Member (2003) English to Greek + ... Best wishes to Nina! | May 21, 2004 |
HellenicTrans wrote: I have to make a comment, on behalf of Nina and myself. I've tried to help Nina with researching her project since I was supposed to know more about the internet than her. I posted this questionnaire on about 11 sites and waited for responses. It seems as if only one response came from the remaining 10 sites. 21 responses have so far come from proz translators and their friends and contacts. I don't know what the outcome of Nina's research will be. I am doing a research project of my own at the moment. And so far, the results are that THE PROZ COMMUNITY CONSISTS OF SOME REALLY POSITIVE PEOPLE. It's not just about filling in a questionnaire, it's also about the interest everyone has shown and the good will and wishes of success. It comes with being the member of a COMMUNITY, not just a virtual site of forum. I really appreciate this. And Nina adds her thanks. She'll be closing the questionnaire in the next few hours to begin analyzing the results. I've already analyzed the results of my own research and I can say here that the conclusion I have come to is that: We are a pretty good bunch of people. I'M PROUD OF US. Thanks to all. Calliope Sofianopoulos. After all it seems a very interesting topic, and research initiatives are also valuable to the community. | | |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by
submitting a support request »
Help with survey-anyone working on a computer
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|