Usch Pilz Germany Local time: 20:55 Member (2011) English to German + ...
Jan 24
Hello all,
I will take my translation work to Zimbabwe during February and March.
Any translators/interpreters out there?
It would be great to meet, talk shop, compare notes, share experiences ...
See you there? - Tichaonana
[Edited at 2012-01-24 08:15 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Allison Wright Portugal Local time: 19:55 Member (2010) German to English + ...
There never were very many
Jan 24
The handful of professional translators who were in Zimbabwe that I knew have all moved to other countries, with the exception of one, not in your language pair, who sadly had to close down the only professional translation agency in the country three years ago, since I believe the agency was making an impact in enhancing the quality of translation to and from the vernacular languages. When I emigrated from Zimbabwe I believe I was the only accredited De-En translator in the country (apart from any foreign nationals at the German, Swiss, or Austrian embassies fulfilling that function), although several Zimbabweans received medical and technical training in Germany and have returned to their country to work. I am aware that there are one or two young translators there now but I would not know where to find them. The Goethe Institut always seemed to struggle to gain momentum. The University of Zimbabwe does not offer anything remotely resembling a degree in translation, and enquiries years ago revealed that German was not a subject offered! This may account for the paucity of translators around. I am quite happy to give you privately details of the odd contact still I have (primarily NGOs), if you are interested.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.
With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.