Mobile menu

Off topic: EuroEnglish
Thread poster: Edwal Rospigliosi

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 16:56
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
May 4, 2005

I found this in a blog.
-------------------------------------------
The European Union commissioners have announced that agreement has been reached to adopt English as the preferred language for European communications, rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, Her Majesty’s Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a five-year phased plan for what will be known as EuroEnglish (Euro for short). In the first year, “s” will be used instead of the soft “c”. Sertainly, sivil servants will resieve this news with joy. Also, the hard “c” will be replaced with “k.” Not only will this klear up konfusion, but typewriters kan have one less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome “ph” will be replaced by “f”. This will make words like “fotograf” 20 per sent shorter.

In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of silent “e"s in the languag is disgrasful, and they would go.

By the fourth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing “th” by “z” and “W” by “V”. During ze fifz year, ze unesesary “o” kan be dropd from vords kontaining “ou”, and similar changes vud of kors; be aplid to ozer kombinations of leters. After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil b no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech ozer. Ze drem vil finali kum tru.
-------------------------------------------

rgrds

Edval


Direct link Reply with quote
 
xxxga5
English to Ukrainian
+ ...
Dear collegue May 4, 2005

can you give the link to this info please

regards,

bohdan


Direct link Reply with quote
 
hirselina
Local time: 16:56
Italian to Dutch
+ ...
http://www.stuffucanuse.com/all_jokes/jokes%20European.htm May 4, 2005

[quote]bohdan23 wrote:

can you give the link to this info please

There are hundreds, I think!


Direct link Reply with quote
 

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 16:56
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Just a joke May 4, 2005

It's a spoof. I found it at:

http://www.barking-moonbat.com/


Direct link Reply with quote
 

Timothy Barton
Local time: 15:56
Member (2006)
French to English
+ ...
Spoof May 4, 2005

Edwal Rospigliosi wrote:

It's a spoof. I found it at:

http://www.barking-moonbat.com/[/quote]

Did anyone really think this was serious?

Direct link Reply with quote
 
xxxLatin_Hellas
United States
Local time: 16:56
Italian to English
+ ...
Spoof? Are you kidding? May 5, 2005

Timothy Barton wrote:

Edwal Rospigliosi wrote:

It's a spoof. I found it at:

http://www.barking-moonbat.com/


Did anyone really think this was serious?[/quote]

With the eurocrats, anything is possible, and the fact that is a spoof does indeed need to be confirmed, no joke.

bale002

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

EuroEnglish

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs