Mobile menu

Off topic: Refugee to Refugee Helping the hurricane Katrina Victims
Thread poster: Ethiotrans

Ethiotrans
Local time: 07:34
Amharic to English
+ ...
Sep 3, 2005

Refugee to Refugee
Helping the hurricane Katrina Victims

A call for volunteers

As we all know, America is the home millions of refugees from around the world. If you have a translation company in America the end user of your product will be a person who has been a refugee or an immigrant. That means that person has an experience being a refugee and has experience and skill how to stay alive and how to rebuild his or her life.

Most of you by now may heard about what happened to millions of Americans in the South. Hundreds are dead, thousands become homeless and millions of homes are destroyed. We want to pass our condolences for the families and relatives who lost their loved once. Now the survivors of Hurricane Katrina are forced to be a refugee in Huston and other cities. It will be months even years before these people regain their normal life.

We think immigrants and refugees around the world can share their surviving skills and can help their fellow American refugees. We think it is chance for most refugees in America to payback for the help they got. We are running a campaign to raise money to help the hurricane Katrina victims. Our campaign is called
"REFUGEE TO REFUGEE, A CHANCE TO PAYBACK " you can visit the temporary web site at http://www.ethiotrans.com/rtor

These are some of the tasks we are planning to accomplish .

Partnering with local and national NGOs and community organizations and organize multicultural even to raise money for the victims.
Organize an even such us concert, street fair and invite talented artists, business owner, churches, mosques and religions groups to raise money for the victims.
Get some inspiring stories from ex refugees and publish the story in our web site
Teach the public what to do in time of natural and man made disasters.
And several others

Now we need Proz.com professionals support. We want you to translate our message to the language we. If you want to sign up to volunteer we need your expertise:
We need.
Translators
Proofreaders
Editors
Web site Designers
Database Administrators
Graphic Artists

If you are interested to be part of or RtoR task force please send us the following info
Your name:_________________
Your email:_____________________
The task/s you want to be volunteer:__________________

To rtor@ethiotrans.com


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Refugee to Refugee Helping the hurricane Katrina Victims

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs