Mobile menu

Off topic: Certification in Montréal City - where to get it?
Thread poster: Lise Berthiaume
Lise Berthiaume
Canada
Local time: 20:45
English to French
Sep 21, 2005

Is somebody can tell me how to get my "certification" in Montréal city? And where I can get it?

Thanks to all

[Subject edited by staff or moderator 2005-09-21 12:32]


Direct link Reply with quote
 
Jonathan Sanders  Identity Verified
Local time: 02:45
Agrément d'auprès l'OTTIAQ Sep 21, 2005

Chère Lise,

A Montréal pour se faire agréer en tant que traductrice, il faut communiquer avec L'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec (L'OTTIAQ). A la différence d'autres ordres des traducteurs et interprètes au Canada, il semble qu'au Québec on ne peut se faire agréer que par évaluation du dossier au lieu d'un examen quelconque. En jettant un coup d'oeil à ton CV, je vois que tu compte au moins 2 ans d'expérience et que tu as ton bac, alors il semble que ton dossier satisfairait aux critères de l'OTTIAQ. Tu vas devoir y joindre dix échantillons de 500 mots traduits dans les 5 dernières annés. Si ton diplôme figure sur la liste de diplômes acceptés par l'ordre, le demarche sera un peu plus facil. Voici le lien du "Dossier d'admission à l'OTTIAQ --Traduction":

http://www.ottiaq.org/pdf/traduction.pdf

J'espère que ce reseignement puisse te servir!

Jonathan


Direct link Reply with quote
 

Carley Hydusik  Identity Verified
Local time: 20:45
Russian to English
+ ...
OTTIAQ Sep 21, 2005

Here's a link to OTTIAQ, the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec. It should give you the information you need to get you started:

http://www.ottiaq.org/


Direct link Reply with quote
 
Lise Berthiaume
Canada
Local time: 20:45
English to French
TOPIC STARTER
Thank you to all Sep 21, 2005

I will take in touch whit the OTTIAC.

Have a nice day,

Lise


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Certification in Montréal City - where to get it?

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs