Off topic: Another attempt to bring to new life the Nigeria connection?
Thread poster: Steffen Pollex
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 18:58
English to German
+ ...
Nov 10, 2005

Hi folks!

This is what I received by email (noth mail) today. I guess I can afford now to retire in the near future.

Especially, I like the CHRISTMANS LOTTERY. On the other hand, it makes me think the message could not be intended to me, for I am not a "CHRISTMAN" at all.

To be serious: I am not aware where they might have found my Email - do I have to fear a Trojan or something?

Are there any of you who have received the same?:


REF: BSLNV/8965248/05
BATCH: 001/11/05/MER


We are pleased to inform you of the release today the 10th of November 2005, of the 25th edition of our yearly BRIGHT STAR CHRISTMANS BONAZA LOTTO INTERNATIONAL PROGRAM held on the 7th of November 2005. Your personal or company email address attached to ticket number XXX with serial number XXX drew lucky numbers XXXX which consequently won the lotto in the First category.

You have therefore been approved for a lump sum payout of 1,500,000 Euro (XXX Million ....Euro) in cash credited to file Ref.No XXX. This is from a total cash prize of XXXX Million Euros shared among several international lucky winners in this category.

CONGRATULATIONS. Your fund is now deposited with Access Finance Bvba to your name and due to mix up of some numbers and names, we ask that you keep this winning private from public notice until your claim has been processed and your money remitted to your designated account.

This is part of our security protocol to avoid double claim and unwarranted taking advantage of this program by participants. All participants were selected through a computer ballot system drawn from over 1,000,000 companies and individual email addresses from all over the world as part of our international promotions program, which takes place once in every year.

Remember, all winning must be claimed not later than 30th of November 2005. After this date all unclaimed fund will be returned to the pool as unclaimed and included in the next stake.

To file for your claim, please contact our/your fiducial agent,

MR. XXX of the,

NOTE: In order to avoid unnecessary delays and complications please remember to quote your reference and batch numbers in all correspondence with your agent. Furthermore, should there be any change of address, do inform your agent as soon as possible.

Anybody under the age of 18 years is automatically disqualified. Congratulations once more from our members of staff and thank you for being part of our promotional program.

Mrs. XXX.
(Lottery Director)

Direct link Reply with quote

Trudy Peters  Identity Verified
United States
Local time: 12:58
German to English
+ ...
I often get messages like that Nov 10, 2005

Mark them "spam" and get rid of them.

Direct link Reply with quote

Maria Diaconu  Identity Verified
Local time: 19:58
English to Romanian
I am a little surprised... Nov 10, 2005 see that there are still people who waste their time to open and read this kind of junk. I just hit the "Spam" button.

Direct link Reply with quote

Natalie  Identity Verified
Local time: 18:58
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Hi Steffen Nov 10, 2005

In case you received this through, the most useful thing you could do would be forwarding the message (including full headers) to support. This would help blocking the spammers.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Another attempt to bring to new life the Nigeria connection?

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs