Off topic: 'W' Gets Its Own Place in Swedish Language
Thread poster: Ziad Marzouka
I just came across this interesting article and I thought it would be nice to share this with you all
STOCKHOLM, Sweden - The letter 'W' has entered the mainstream of the Swedish language, getting its own section for the first time in the country's most respected dictionary.
While 'W' has long been a letter in its own right in other Nordic languages, Swedish linguists have always viewed it as a lesser sibling of the letter 'V,' as the two letters are pronounced identically in Swedish.
The few Swedish words that use 'W' have generally been borrowed from other languages — such as "watt," "walkie-talkie" and the "World Wide Web" — and have so far always been lumped under the 'V' section in dictionaries.
Sweden is called "Sverige" in Swedish and its language is named "Svenska."
But the Swedish Academy, which awards the Nobel Prize in literature and whose members are considered the guardians of the Swedish language, decided it was time for 'W' to come out of the shadows.
The letter, called "double-v" in Swedish, "can no longer be sorted in under the single V," the academy said when it introduced the 13th edition of its dictionary this week.
The change means that the Swedish language, at least according to the academy, now has 29 letters instead of 28.
Source: Yahoo news
| || || |
| W..w... well, well, well. || Apr 24, 2006 |
Well, what a world, welcome W with wishes to Swedish.
I am always fascinated why some people believe their language needs guardians, do they feel there a risk that they will wake up one morning and find someone has stolen it?
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
'W' Gets Its Own Place in Swedish Language
|Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »
|SDL Trados Studio 2015 Freelance|
|The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.|
SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
More info »