Off topic: Lost in Translation (article in Government Executive)
Thread poster: xxxxeni
It looks like translators in the USA won\'t be left unemployed :
It is impossible to know the full extent to which a lack of language expertise hurts American interests. The Office of Personnel Management doesn’t maintain comprehensive records of the number of federal employees with foreign language skills, or the number of positions that require such skills. OPM’s records indicate that the government employs fewer than 1,000 translators and interpreters— a specially designated job series in the federal workforce. But tens of thousands of additional positions across government require language skills.
In January, GAO reported in “Foreign Languages: Human Capital Approach Needed to Correct Staffing and Proficiency Shortfalls” that the lack of competence in foreign languages has hindered U.S. commercial interests, military operations, diplomacy, law enforcement, intelligence operations and counter-terrorism efforts (GAO-02-375). To assess the situation broadly, GAO auditors reviewed operations at four agencies where language skills are critical: the State Department, the FBI, the Army, and the Foreign Commercial Service, which is part of the Commerce Department.
Read this article, it is really interesting:
| || || |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
Lost in Translation (article in Government Executive)
|PDF Translation - the Easy Way|
|TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.|
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.
It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs.
Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
More info »
|Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »