Off topic: As seen on the BBC website
Thread poster: Isabel Booth
Reported on the BBC website today:
Are your colleagues in need of "a bite of the reality sandwich"?
The phrase ranks among the UK's most cringeworthy workplace jargon, according to a list compiled by recruitment firm Office Angels.
New office buzz words also include "blamestorming" - debating with colleagues why a deadline was missed and who was responsible. And "boss-spasming" - getting busy with a lot of work as soon as your boss enters the room.
Other workplace lingo noted by the recruitment firm included "we need to bottom this out" and "the juice ain't worth the squeeze". Office daydreamers can tell their bosses they are engaging in "workspace specific perceptual abstraction".
Office Angels' managing director David Clubb said unnecessary jargon should generally be abandoned in favour of clear, simple language.
What, and make life easy for translators?
| | patyjs
Local time: 16:33
Spanish to English
| Exactly, a nightmare for translators. || Jan 29, 2008 |
I've often thought that translating from English must be tremendously challenging for exactly this reason. But it's also one of the things I love most about the language... the way we are always looking for new ways to express ourselves.
I've lived in Spanish for the last 20 years and as far as I can tell, the jargon phenomenon is much less common.
A cultural thing, perhaps?
Loved "blamestorming" by the way.
| A cultural thing, perhaps? || Jan 29, 2008 |
no, people in offices in Great Britain are terminally bored...
[Edited at 2008-01-29 17:04]
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
As seen on the BBC website
|You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.|
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
More info »
|SDL Trados Studio 2017 Freelance|
|The leading translation software used by over 250,000 translators.|
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
More info »