ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Petr Masner
Trados 2007 disables smart cut and paste in Word 2007

Petr Masner  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 21:25
Member (2008)
Czech to German
+ ...
Dec 2, 2011

Hello,

Trados 2007 disables smart cut and paste in Word 2007. Whenever I translate with the workbench in Word 2007, smart cut and paste becomes disabled.
First this was happening only on my notebook, but now this problem spread also to my main computer. Couldn't find any solution so far.

Does anyone know?

Have a great weekend

Petr


Direct link Reply with quote
 
Bernard Lieber  Identity Verified
France
Local time: 21:25
Member (2009)
English to French
+ ...
Paste Special Dec 2, 2011

Hi Petr,

Do you mean "Paste Special"? Is enabled under my OS (Vista Pro 32-bit French)?

Bernard


Direct link Reply with quote
 

Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 21:25
Member
English to French
Other things happening too Dec 2, 2011

like hidden text enabled, bold/italic font, Workbench crashes, VBasic errors, -{}-, etc...

I've encountered such issues with Workbench/Word since 2000. I have never found any satisfactory answer and always thought the time to invest in researching the issue(s) wasn't worth the trouble (Yahoo groups, Trados KB, etc.)

Typically, these behaviours are due to the Word document formatting layout, modified Trados8 template or normal template, or even Windows Update fixes.
It is never a Trados bug per se, at least this is what I have always read.
I came to the conclusion that if we always received source texts laid out and formatted as per Word's book (tags, styles, fields...), Trados/Word would not be that annoying. But in real life, it is never the case.

My advice: live with it, or switch to TagEditor or upgrade to more recent CAT tools, mostly tabular but free from these annoying shortcomings.

Philippe


Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 21:25
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Save as Word 2003 Dec 5, 2011

I don't know if this will help you, as my setup is different altogether.
I am still basically using XP and Word 2003.

I find that Trados 2007 will not clean up documents created or saved as as Word 2007 (which I can work with otherwise, after I downloaded the compatibility module or whatever it is called).

I save the cleaned target document as Word 2007 before returning it to the client.

Alternatively, take the plunge and go for Trados Studio or another CAT that is 'tuned' to work with the later versions of Word.

I was terrified of Studio 2009, but after a brief introduction course and a lot of experiments, it is now my preferred CAT. I have to admit that I have not yet updated to 2011, which should be able to produce bilingual files comparable to the uncleaned files of the Workbench. Studio 2009 does not do this, but some of the other compatibility issues are easier to solve than they were when it first came out.


Direct link Reply with quote
 

Petr Masner  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 21:25
Member (2008)
Czech to German
+ ...
TOPIC STARTER
Hopefully found it Dec 6, 2011

Maybe I can answer myself. It seems to be again about the good old Trados templates. I erased the Trados8 (macros enabled with exclamation point) template in the Word startup folder, and replaced it with the simple Word Trados8 template (Word 97-2003). This seems to work.

God bless


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]
Mohamed Kamel[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2007 disables smart cut and paste in Word 2007






Wordfast Pro 3.0
Changing the face of translation memory

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro 3.0 through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »