Mobile menu

How to apply Display Texts to the RTF file prepared from Framemaker
Thread poster: tvtruc

tvtruc
Vietnam
Local time: 21:44
English to Vietnamese
Aug 31, 2005

I often have jobs of translating User Guides. To do these jobs the client give me an RTF file in English for translation with Display Text in language pairs in an Excel files. The display texts are the texts between this tags:



I know you can apply translations to this texts automatically.

Can anyone please show me how to do it?

I am using FrameMaker 7 with Trados 6.5. I know very little of FM.

Thank you in advance for your help.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 16:44
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Moving the topic Aug 31, 2005

to the Office Applications forum.

Direct link Reply with quote
 
xxxOlaf
Local time: 16:44
English to German
Use FrameMaker (MIF) files and S-Tagger instead Sep 1, 2005

I don't know who prepared the Frame files, but you shouldn't end up with Excel files. The normal procedure is to convert the Frame files to .mif files in FrameMaker. The .mif files then need to be converted to STF files with the S-Tagger for FrameMaker filter. Since you have FrameMaker you should request that they send .fm or .mif files and process them yourself. This will also allow you to convert the files back to Frame files and print them with FrameMaker for proofreading.

Olaf


Direct link Reply with quote
 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 16:44
English to Polish
More details required Sep 5, 2005

Is RTF file "regular" one?
Are there any tags in this file?

It is possible to prepare FrameMaker file so that UI (or similar) elements are taken from variables (and translator cannot access them directly in the document).

HTH,
Wojtek


Direct link Reply with quote
 

tvtruc
Vietnam
Local time: 21:44
English to Vietnamese
TOPIC STARTER
Use FrameMaker (MIF) files and S-Tagger instead Sep 6, 2005

Thank for your response Olaf,

The client prepared the RTF file for me (converted from MIF, I think.)

Truc

Olaf wrote:

I don't know who prepared the Frame files, but you shouldn't end up with Excel files. The normal procedure is to convert the Frame files to .mif files in FrameMaker. The .mif files then need to be converted to STF files with the S-Tagger for FrameMaker filter. Since you have FrameMaker you should request that they send .fm or .mif files and process them yourself. This will also allow you to convert the files back to Frame files and print them with FrameMaker for proofreading.

Olaf


Direct link Reply with quote
 

tvtruc
Vietnam
Local time: 21:44
English to Vietnamese
TOPIC STARTER
More details required Sep 6, 2005

Thanks Wojciech Froelich,

The RTF was converted from MIF file using S-Tagger for FM. It has tags in it.

So I guess I can convert the translated RTF back to MIF and apply DTs using FM then.

Truc

Wojciech Froelich wrote:

Is RTF file "regular" one?
Are there any tags in this file?

It is possible to prepare FrameMaker file so that UI (or similar) elements are taken from variables (and translator cannot access them directly in the document).

HTH,
Wojtek


Direct link Reply with quote
 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Poland
Local time: 16:44
English to Polish
You will need ORG file Sep 6, 2005

Truc Tran wrote:

Thanks Wojciech Froelich,

The RTF was converted from MIF file using S-Tagger for FM. It has tags in it.

So I guess I can convert the translated RTF back to MIF and apply DTs using FM then.


You will also need ORG file (to convert back to MIF). Have you received ancillary.rtf file?

Wojciech


Direct link Reply with quote
 

tvtruc
Vietnam
Local time: 21:44
English to Vietnamese
TOPIC STARTER
You will need ORG file Sep 6, 2005

I do receive ancillary.rtf file sometime Wojciech.

Wojciech Froelich wrote:

Truc Tran wrote:

Thanks Wojciech Froelich,

The RTF was converted from MIF file using S-Tagger for FM. It has tags in it.

So I guess I can convert the translated RTF back to MIF and apply DTs using FM then.


You will also need ORG file (to convert back to MIF). Have you received ancillary.rtf file?

Wojciech


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to apply Display Texts to the RTF file prepared from Framemaker

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs