Cross references (Word)
Thread poster: mopc
mopc  Identity Verified
Local time: 13:56
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
Jan 23, 2007

I just translated a document on wordfast and it butchered the internal references of the document. Now I have to recreate them. How do I proceed? How do I attribute one thing to the other?

The system is thus: there are many paragraphs ending in "see: system overview". Then you were supposed to click that and jump to the system overview section. It worked in the original, in the translation I get "Error! Origin of reference not found".

How do I repair it? Thanks!

Direct link Reply with quote

Paweł Lutze  Identity Verified
Local time: 18:56
English to Polish
+ ...
some hints Jan 23, 2007


The fastest way to obtain workable solutions is to ask such questions here:

The problem you described occurs sometimes when you choose NOT to manually transfer bookmarks from source to target unit in WF.

What you need now is:

1. Determine what is the name of the original bookmark.

Open the source document, choose Insert/Bookmark from MS Word menu. You will see a list of bookmarks displayed. You may need to select "Display Hidden" checkbox, as well. Clicking "Go to" button will take you to a given bookmark. Once you know the right name go to step 2

2. Insert a bookmark with the exact name (learned in step 1).

Choose Insert/Bookmark from MS Word menu. Enter the correct name. Click "Add" button.

Now your references should work as needed.


Direct link Reply with quote
Ken Cox  Identity Verified
Local time: 18:56
German to English
+ ...
not difficult... Jan 23, 2007

but tedious if you have to do it a lot.

1. Place the insertion point to where you want to insert the cross reference.

2. Select 'Cross-reference...' in the Insert menu.

3. At the top of the Cross References window, select the type of cross-reference you want (two fields) and then select the specific (appropriate) cross reference target from the list below.

4. Select and delete the Error... string.

5. Repeat the above steps for each crossref (although if the same crossref appears in several places in your doc, you can just copy the 'good' crossref and paste it as appropriate).

If you're lucky, the author will have referenced a predefined type of item such as a heading or caption (i.e. not a bookmark), so all you have to do is select it from the list.

If the author used cross-references to bookmarks (user selected text strings), you may have to regenerate the bookmarks first. If you assign each bookmark a meaningful name, it makes it much easier to find the one you want when creating a cross-reference.

Needless to say, you need a copy of the untranslated original text for all this.

[Edited at 2007-01-23 20:55]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cross references (Word)

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs