ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Interpreting  Interpreters for the famous Noni Gilbert
19:24
0 5 Noni Gilbert
19:24
SDL Trados support  How do I import only one column of an Excel sheet? Helle Gylling
17:32
3 115 Helle Gylling
18:38
Powwows  Powwow: Cali - Colombia N/A
Jul 22
3 107 ptorres
18:05
Translation Theory and Practice  Why does the EU only want translators with THREE languages, not TWO?    (Go to page 1... 2) Michael Beijer
Jul 23
18 1170 Mervyn Henderson
17:52
Translation Theory and Practice  Rubbish in, rubbish out?    (Go to page 1... 2) adrienneiii
Jul 23
16 984 Tom in London
17:25
Money matters  Why do clients turn to big translation companies rather than individual translators?    (Go to page 1, 2... 3) LilianNekipelov
Jul 22
40 2807 John Fossey
17:08
German  Trados 2011 "nicht lizensiert" Sandra Westphal
Jun 28
4 330 Sandra Westphal
16:52
Wordfast support  Wordfast Pro discount Sandra Haas
Jul 9
4 311 Sandra Haas
16:24
French  Evaluation de la traduction automatique    (Go to page 1... 2) GabrielTranslat
Jul 19
25 1343 Arnaud HERVE
15:17
Off topic  Strange easy ways to be more productive Suzan Hamer
Jul 24
5 2640 Suzan Hamer
15:14
Money matters  General Audio transcription/translation rates    (Go to page 1, 2... 3) GregSmith
Mar 3, 2007
37 52374 Claudia Hoepelman
14:31
SDL Trados support  Tags Tag Editor 2007 Ines Moldavsky
14:04
0 61 Ines Moldavsky
14:04
CAT Tools Technical Help  How to change the file icon back to TMX? jyuan_us
08:55
1 94 esperantisto
13:43
Russian  Валютный контроль для российских ИП    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Katya Filatova
Aug 5, 2008
79 9467 Vyacheslav Lomaev
13:03
Money matters  Transcription/translation rates Nina Halperin
Jul 22
10 611 Thayenga
13:01
Money matters  Transcription hourly rate    (Go to page 1... 2) Jennifer Greene
Dec 12, 2005
22 40800 Lidia Morejudo
12:03
Chinese  TMX文件打開方式變了,怎麼改回去? jyuan_us
09:04
2 90 Yan Yuliang
11:59
French  Indépendant débutant, se remettre dans le bain MelissaLeblanc
Jun 29
6 484 MelissaLeblanc
11:54
ProZ.com training  Terminology Lists for Finance & Business - Level 3 (#T16V-90) N/A
10:48
2 107 Helen Shepelenko
SITE STAFF
10:53
SDL Trados support  Unable to save target 'appno' is an unexpected token. Expecting white space Elena Harleman
10:37
0 72 Elena Harleman
10:37
Spanish  trados problemas emhuron
Jul 24
10 316 emhuron
10:29
Chinese  与翻譯公司打交道時遇到的各種SCENARIO以及處理辦法    (Go to page 1, 2, 3, 4... 5) jyuan_us
Jul 5
67 3508 J.H. Wang
10:09
Business issues  Interpretation SCAM! Silvina Jover-Cirillo
Apr 13, 2006
14 1454 Christine Andersen
09:47
French  Attention arnaque aux faux travellers chèques    (Go to page 1... 2) Inès Dopagne
Apr 19, 2013
22 3092 Franck Sarrazin
09:45
Russian  Типичные орфографические и пунктуационные ошибки в переводах    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23) amatsyuk
Oct 20, 2013
343 31665 Vladimir Vaguine
09:44
Italian  Contatto con un'agenzia di Roma, esperienza molto spiacevole    (Go to page 1... 2) Timote Suladze
Jul 20
16 1626 María José Iglesias
09:36
Arabic  Rates per word vs per page (1800 with spaces) Olga Subbotina
Jul 24
4 160 Olga Subbotina
09:36
Off topic  Publishing "imaginary" quotes by someone else idealistico101
Jul 23
2 164 Phil Hand
09:30
Scams  Asking for a scam directory in Proz Tanguy Przybylski
Jul 24
6 478 Tanguy Przybylski
09:29
SDL Trados support  TM opened in Translation Memories of SDL Studio but can't be seen in Editor DelM
Oct 3, 2011
9 2172 Pilar García-Romeu
09:15
Chinese  如何在TMX上REMOVE TAG? jyuan_us
09:07
0 62 jyuan_us
09:07
Vietnamese  Có anh/chị/bạn/em đồng nghiệp nào nhận proofread trên file PDF chưa Nguyen Thu
07:56
3 91 Châu Nguyễn
08:57
Money matters  Proofreading related work, should it be paid for?    (Go to page 1, 2, 3... 4) Nehad Hussein
Jul 13
48 2401 Richard Rae
08:00
Romanian  "EU Vat Number" pentru colaborarile externe?    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Oana Sandu
Apr 7, 2009
137 77515 MCristy
07:52
ProZ.com training  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators N/A
Jul 18
4 180 Helen Shepelenko
SITE STAFF
07:44
Powwows  Powwow in Bayern: Wer hätte im August Lust auf ein Treffen in Augsburg? Andrea Halbritter
07:31
0 58 Andrea Halbritter
07:31
Professional development  MA Translation (distance learning) dgm102
Jul 22
6 452 Elizabeth Tamblin
07:25
SDL Trados support  Trados 2014 setup - Language Choice problem : Only one language in the list dedalus1234
Jul 23
9 316 dedalus1234
06:45
SDL Trados support  Global search/replace for ttx files? Tangopeter
Dec 22, 2009
10 3301 Maria Peicheva
04:23
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 16) QHE
May 4
232 20392 QHE
02:25
Scams  Beware of a new "student" scam!    (Go to page 1, 2... 3) Gudrun Wolfrath
Sep 21, 2011
35 9216 Sylvie Chartier
Jul 24
Speech recognition  Two queries about Dragon adrienneiii
Jul 22
9 402 Orrin Cummins
Jul 24
Italian  Difendiamo l'italiano!!!    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Sergio Paris
Apr 7, 2011
171 32238 Giovanna Alessandra Meloni
Jul 24
Getting established  Internship in Translation Agencies Vlad Kotenko
Jul 23
6 511 Kirsten Bodart
Jul 24
CAT Tools Technical Help  SDLX files elsewhere Sergei Leshchinsky
Jul 24
4 189 Sergei Leshchinsky
Jul 24
Italian  Babelcube Laura Fenati
Jul 22
7 601 Laura Fenati
Jul 24
Déjà Vu support  The end quality of XLIFF files Olav Karlsen
Jul 24
0 116 Olav Karlsen
Jul 24
Déjà Vu support  Importing a DejaVu TM into Trados Studio 2011 David Rumsey
Jul 21
1 126 Olav Karlsen
Jul 24
SDL Trados support  Multiterm 2014 doesn't start up Aneta Aleksandra Dutton
Dec 8, 2013
11 1152 Jose Ruivo
Jul 24
Translation in Argentina / La traducción en Argentina  El CV del traductor independiente en el mercado internacional Juan Manuel Macarlupu Peña
Jul 24
0 77 Juan Manuel Macarlupu Peña
Jul 24
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »