Mobile menu

Directory to save TMX memory
Thread poster: Rita Tepper

Rita Tepper  Identity Verified
Local time: 02:56
Member (2008)
Spanish to English
+ ...
Mar 23, 2009

Hello everybody. I am posting this question in English now.

I've read the previous posts related with converting Wordfast 5.5 memory into a TMX memory to use it with Omega T 2.0.1. I created a csv file from a Wordfast text memory using CSVconverter and proved its validity with TMXValidator, and it worked ok. Still I need some help:

1) I saved the tmx memory as ISO-8859. Is that right? My OS is Windows Vista.

2) In which directory of the project should I save it?

3) Can I add additional memories to that directory?

Thanks in advance.

Rita.


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 06:56
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Re supporting TMs in OmegaT Mar 23, 2009

Rita Tepper wrote:
Hello everybody. I am posting this question in English now.
I've read the previous posts related with converting Wordfast 5.5 memory into a TMX memory to use it with Omega T 2.0.1. I created a csv file from a Wordfast text memory using CSVconverter and proved its validity with TMXValidator, and it worked ok. Still I need some help:

1) I saved the tmx memory as ISO-8859. Is that right? My OS is Windows Vista.

depends on the source and target languages. If you have not done any work yet, I would redo it in Unicode (UTF8) to be on the safe ground. btw the fact you are running Vista is immaterial - the answer does not depend on what OS you run it on.

2) In which directory of the project should I save it?

put it into ./tm subdirectory and make sure it has TMX extension. Note that this is the place for auxiliary translation memories. If the file is the TM for the project you are working on - and not some stuff you would use to get matches - then you can put it into omegat subdirectory and rename it to project_save.tmx - assuming you have not yet started to work on the project. In this case you have accumulated some bilingual material in the project_save.tmx, so it is safer to stick to plan A - using ./tm subdirectory.
3) Can I add additional memories to that directory?

yes, tm subdirectory can hold any number of auxiliary TMs. As regards project_save.tmx in omegaT subdirectory, there's one only (THE one) per project - and backup copies of the previously done work.

Regards

Vito


[Edited at 2009-03-23 20:29 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Rita Tepper  Identity Verified
Local time: 02:56
Member (2008)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
TMs in Omega T Mar 23, 2009

Thank you very much, Vito.

I'll go on trying to use this CAT tool.

Best regards,

Rita


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Directory to save TMX memory

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs