ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Margreet Mohle
using .tmx created by SDL Studio 2009 in OmegaT

Margreet Mohle  Identity Verified
Canada
Local time: 15:42
Member (2010)
French to Dutch
+ ...
Dec 22, 2010

Hi,

I've been using SDL Trados Studio 2009 on a trial basis, but this is now ending (2 days left). I'm in the middle of a project and need to use my TM created with Studio. I exported it in .tmx format, but when I try to open it in OmegaT, it does not show up in the browse window at all (when selecting the TM file).

I'm pretty new to CAT tools and would really appreciate your help!

Thanks,

Margreet


Direct link Reply with quote
 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 21:42
Member (2007)
English to French
+ ...
TMXs do not appear in the browse window Dec 22, 2010


Margreet Mohle wrote:
I've been using SDL Trados Studio 2009 on a trial basis, but this is now ending (2 days left). I'm in the middle of a project and need to use my TM created with Studio. I exported it in .tmx format, but when I try to open it in OmegaT, it does not show up in the browse window at all (when selecting the TM file).

In OmegaT, you do not select *one* TMX, but a folder in which you can have as many TMXs as you want.

So, the browse window only shows folders, not files.

To check whether your TMX is recognized, put your document in the /source folder of the project, and see whether you get matches.

Didier


Direct link Reply with quote
 

Margreet Mohle  Identity Verified
Canada
Local time: 15:42
Member (2010)
French to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
It all worked out! Dec 22, 2010

Thanks Didier,

I checked, and had to move the .tmx file into the tm folder (it was in the project folder before) and it's working great! Wish I had asked earlier; didn't expect it to be so simple

Margreet


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Emanuela Galdelli[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

using .tmx created by SDL Studio 2009 in OmegaT






SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »