I also tried several source texts and move up the rule to the first one on the list. But, it seems that OmegaT does not recoginze my segmentation rule.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Didier Briel France Local time: 21:43 Member (2007) English to French + ...
A simple test: set your source language to Japanese
Jan 19, 2011
Jessicaliu wrote:
Thank you for reply. I check the box.
The version I use is 2.2.0_2.
I also tried several source texts and move up the rule to the first one on the list. But, it seems that OmegaT does not recoginze my segmentation rule.
You can do a simple test: set your source language to Japanese (just temporarily for the test), as the end of sentence character is the same.
If it works, then there's something wrong in your rule (for instance, the end of sentence character is not the right one).
If it doesn't work, then there's another issue.
For instance, you did not answer my other question:
Is your project set to sentence segmentation (check in Project Properties)?
Didier
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
But, your reply remind me that I forget to change "language pattern" from default to a specific Chinese language code that OmegaT is able to recoginize. I changed it to ZH-HK. And, it works!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Didier Briel France Local time: 21:43 Member (2007) English to French + ...
Glad it works
Jan 19, 2011
Jessicaliu wrote:
I checked the sentence-level segmenting.
But, your reply remind me that I forget to change "language pattern" from default to a specific Chinese language code that OmegaT is able to recoginize. I changed it to ZH-HK. And, it works!
Thank you for the feedback.
It might help finding the issue for another user in the future.
Didier
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!
Save time by automatically extracting terms. 15% off!
SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.