I have used OmegaT for about a week now. I aligned five texts withtout any issue. Then, I translated a text using OmegaT, produced the target text and voilà! Got myself a nice translation, and got my TM going.
BUT. But, but, but, now I've got an issue. Here's the error shown by OmegaT when I try launching my TM.
Fatal error at line 8, column 153
org.xml.sax.SAXParseException: The element type "e0" must be terminated by the matching end-tag ""
I also see this message for column 60 and column 204. This should be self-explanatory, but unfortunately I don't know which file I should be looking into... Does anyone know how I may find out which is the faulty file?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Didier Briel France Local time: 22:56 Member (2007) English to French + ...
What do you call "launching your TM"?
Feb 10
JoyeuxDrille wrote:
BUT. But, but, but, now I've got an issue. Here's the error shown by OmegaT when I try launching my TM.
What do you call "launching your TM"?
Fatal error at line 8, column 153
org.xml.sax.SAXParseException: The element type "e0" must be terminated by the matching end-tag ""
I also see this message for column 60 and column 204. This should be self-explanatory, but unfortunately I don't know which file I should be looking into... Does anyone know how I may find out which is the faulty file?
Hard to say without the circumstances.
If it happens when opening OmegaT, it is possible it's one of the TMXs (either project_save.tmx in the /omegat folder, or one of the external TMXs).
Didier
[Edited at 2012-02-10 16:49 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I finally found that elusive logbook in the "/user/application data/omegaT" folder.
Here's a short excerpt of what I found in there (about my error messages, of course). Could it be that the real issue is with a wrong language pair? I.e., that if I capitalize "en" into "EN" with all my aligned files, it might just work out? But then, why did I not get this error the first time around, when I loaded those TMX-aligned files? What to do? Any stem of an answer will be appreciated!
36271: Info: Créé par : Bitext2tmx (TMXR_INFO_CREATION_TOOL)
36271: Info: Version : 0.91 (TMXR_INFO_CREATION_TOOL_VERSION)
36271: Info: Méthode de segmentation : sentence (TMXR_INFO_SEG_TYPE)
36271: Info: Langue source : en (TMXR_INFO_SOURCE_LANG)
36271: Avertissement: La langue source (en) du fichier TMX est différente de la langue source du projet (EN-CA). Le fichier TMX continuera à être chargé. (TMXR_WARNING_INCORRECT_SOURCE_LANG)
36271: Info: Lecture du fichier TMX terminée (TMXR_INFO_READING_COMPLETE)
36271: Info: Lecture du fichier TMX D:\Traductions\OmegaT, projets de traduction\Articles sportifs, Cité Nouvelles\tm\Lakeshore Blue Jays Aug. 31fr.tmx (TMXR_INFO_READING_FILE)
36271: Info: Créé par : Bitext2tmx (TMXR_INFO_CREATION_TOOL)
36271: Info: Version : 0.91 (TMXR_INFO_CREATION_TOOL_VERSION)
36271: Info: Méthode de segmentation : sentence (TMXR_INFO_SEG_TYPE)
36271: Info: Langue source : en (TMXR_INFO_SOURCE_LANG)
36271: Avertissement: La langue source (en) du fichier TMX est différente de la langue source du projet (EN-CA). Le fichier TMX continuera à être chargé. (TMXR_WARNING_INCORRECT_SOURCE_LANG)
36271: Erreur: Erreur fatale à la ligne 8, colonne 204 pendant l'analyse : (TMXR_FATAL_ERROR_WHILE_PARSING)
36271: Erreur: org.xml.sax.SAXParseException: The element type "e0" must be terminated by the matching end-tag "".
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.util.ErrorHandlerWrapper.createSAXParseException(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.util.ErrorHandlerWrapper.fatalError(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.impl.XMLErrorReporter.reportError(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.impl.XMLScanner.reportFatalError(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.impl.XMLDocumentFragmentScannerImpl.scanEndElement(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.impl.XMLDocumentFragmentScannerImpl$FragmentContentDriver.next(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.impl.XMLDocumentScannerImpl.next(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.impl.XMLDocumentFragmentScannerImpl.scanDocument(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.parsers.XML11Configuration.parse(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.parsers.XML11Configuration.parse(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.parsers.XMLParser.parse(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.parsers.AbstractSAXParser.parse(Unknown Source)
36271: Erreur: at com.sun.org.apache.xerces.internal.jaxp.SAXParserImpl$JAXPSAXParser.parse(Unknown Source)
36271: Erreur: at javax.xml.parsers.SAXParser.parse(Unknown Source)
36271: Erreur: at org.omegat.util.TMXReader.loadFile(TMXReader.java:475)
36271: Erreur: at org.omegat.core.data.RealProject.loadTMXFile(RealProject.java:672)
36271: Erreur: at org.omegat.core.data.RealProject.loadTM(RealProject.java:642)
36271: Erreur: at org.omegat.core.data.RealProject.loadProject(RealProject.java:217)
36271: Erreur: at org.omegat.core.data.ProjectFactory.loadProject(ProjectFactory.java:66)
36271: Erreur: at org.omegat.gui.main.ProjectUICommands$2.doInBackground(ProjectUICommands.java:155)
36271: Erreur: at org.jdesktop.swingworker.SwingWorker$1.call(Unknown Source)
36271: Erreur: at java.util.concurrent.FutureTask$Sync.innerRun(Unknown Source)
36271: Erreur: at java.util.concurrent.FutureTask.run(Unknown Source)
36271: Erreur: at org.jdesktop.swingworker.SwingWorker.run(Unknown Source)
36271: Erreur: at java.util.concurrent.ThreadPoolExecutor$Worker.runTask(Unknown Source)
36271: Erreur: at java.util.concurrent.ThreadPoolExecutor$Worker.run(Unknown Source)
36271: Erreur: at java.lang.Thread.run(Unknown Source)
36271: Erreur: Erreur fatale à la ligne 8, colonne 204 pendant l'analyse : (TMXR_FATAL_ERROR_WHILE_PARSING)
36271: Erreur: org.xml.sax.SAXParseException: The element type "e0" must be terminated by the matching end-tag "".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Didier Briel France Local time: 22:56 Member (2007) English to French + ...
There is probably a damaged or missing tag
Feb 11
JoyeuxDrille wrote:
I finally found that elusive logbook in the "/user/application data/omegaT" folder.
That's what the documentation says.
Here's a short excerpt of what I found in there (about my error messages, of course). Could it be that the real issue is with a wrong language pair?
Not at all. OmegaT is very tolerant as far as language codes are concerned.
I.e., that if I capitalize "en" into "EN" with all my aligned files, it might just work out?
No.
What to do? Any stem of an answer will be appreciated!
36271: Info: Lecture du fichier TMX D:\Traductions\OmegaT, projets de traduction\Articles sportifs, Cité Nouvelles\tm\Lakeshore Blue Jays Aug. 31fr.tmx (TMXR_INFO_READING_FILE)
It seems to be the faulty one.
36271: Erreur: Erreur fatale à la ligne 8, colonne 204 pendant l'analyse : (TMXR_FATAL_ERROR_WHILE_PARSING)
36271: Erreur: org.xml.sax.SAXParseException: The element type "e0" must be terminated by the matching end-tag "".
Clearly, one tag (not necessarily the one mentioned, given the way a parser works) has been damaged. Normally, tags such as "eo" should not appear as tags in a TMX, so I suspect some "text" (i.e., pseudo tags) that should be escaped is not.
A "simple" way to solve it is to look at that file with a text editor, and see what might be wrong.
If you do not manage to see what's wrong, I suggest to subscribe to the OmegaT Yahoo mailing list, where you will be able to ask for help.
Didier
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.
With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.