Please welcome Rahi Moosavi and Behnam Koleili
Thread poster: Enrique

Local time: 04:10
Oct 4, 2007

Dear friends,

I kindly invite you to welcome two outstanding professionals who have joined the team of moderators to work in your language:

  • Rahi Moosavi will moderate KudoZ from Persian/Farsi to English and this forum, and

  • Behnam Koleili will moderate KudoZ from English to Persian/Farsi.

    Both Rahi and Behnam live in Tehran and are part of the team that localized the site into Persian/Farsi, their native language.

    Many thanks to Rahi and Behnam for being willing to play a more active role for our community and to our members for their support of the site.

    Kind regards,
    Enrique Cavalitto
    Community manager

    Direct link Reply with quote

  • Edward Plaisance Jr  Identity Verified
    Local time: 03:10
    Member (2008)
    Farsi (Persian) to English
    + ...
    Khosh amadid Oct 4, 2007

    Kheili vaghte ke hes mikardam kambude bozorgi ra dar proze englisio farsi darim. Hala ba entesabe aghaye moosavi va aghaye koleili be poste moderator, in jaye khali por shode ast.

    Ed Plaisance

    Direct link Reply with quote

    Atena Hensch  Identity Verified
    New Zealand
    Local time: 19:10
    English to Farsi (Persian)
    + ...
    welcome Oct 4, 2007

    that's very nice to have you guys as moderators. WELCOME!

    Direct link Reply with quote

    Sima Sharifi  Identity Verified
    Local time: 02:10
    English to Farsi (Persian)
    + ...
    With Warm Welcome Oct 5, 2007

    Hello Rahi and Behnam,

    I agree with Ed; we badly needed a moderator for both direction English Farsi. Welcome aboard.

    I am particularly pleased that you both are located in Iran.

    صمیمانه به شما خوش آمد میگویم.


    Direct link Reply with quote

    Rahi Moosavi  Identity Verified
    Local time: 03:10
    Member (2004)
    Farsi (Persian) to English
    + ...
    Thank you! Oct 5, 2007

    Thank you all for your kind words!

    اميدوارم كه بتونم انجام وظيفه بكنم.

    ضمناً چون این فضا مخصوص کاربران بخش فارسی است به نظرم بد نیست که اگر همه موافق باشند از این به بعد همه مطالب را به زبان فارسی در اینجا درج کنیم.

    [Edited at 2007-10-05 05:16]

    Direct link Reply with quote

    Cristina Moldovan do Amaral  Identity Verified
    United States
    Local time: 00:10
    Member (2002)
    English to Romanian
    + ...
    Finally! Oct 5, 2007

    khosh omadid!

    Direct link Reply with quote

    Mohammad Reza Razaghi  Identity Verified
    Local time: 11:40
    Member (2006)
    English to Farsi (Persian)
    + ...
    سلام و تبریک Oct 22, 2007


    متاسفم که این عنوان را دیر مشاهده کردم و تبریک خود را با تاخیر اعلام می کنم. شکی نیست که آقای موسوی و آقای کلیلی هردو از مترجمین حرفه ای و بسیار توانا هستند و بنابراین اطمینان دارم بسیاری از مشکلات قبلی که به دلیل عدم تخصیص ناظر (مدریتور) به زوج زبان انگلیسی به فارسی و بالعکس وجود داشت بدین ترتیب حل خواهند شد. امیدوارم موفق باشید

    Direct link Reply with quote
    DR Maryam Taghavi  Identity Verified
    United Kingdom
    Local time: 08:10
    English to Farsi (Persian)
    + ...
    Welcome Jan 8, 2008

    Dear Mr. Moosavi and Koleili,

    I just saw the thread. Sorry for welcoming you late and thanks for all your help.

    My new computer with Farsi broke down a couple of days ago. Sorry for writing in English.

    Kind Regards
    Maryam Taghavi
    PhD in Translation Studies

    Direct link Reply with quote

    Alireza Karbalaei
    Local time: 11:40
    English to Persian (Farsi)
    + ...
    تبريك Feb 15, 2008

    آقايان رهي موسوي و بهنام كليلي،

    به شما تبريك گفته و توفيقات روز افزونتان را آرزومندم.

    با احترام،
    عليرضا كربلايي

    Direct link Reply with quote

    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

    Moderator(s) of this forum
    Mahmoud akbari[Call to this topic]

    You can also contact site staff by submitting a support request »

    Please welcome Rahi Moosavi and Behnam Koleili

    Advanced search

    Anycount & Translation Office 3000
    Translation Office 3000

    Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

    More info »
    SDL Trados Studio 2017 Freelance
    The leading translation software used by over 250,000 translators.

    SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

    More info »

    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search