Boost your career as a professional translator!

Boost your career as a professional translator! SDL hosts a virtual conference featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017

Click for Full Participation

Prawie-blondynka potrzebuje pomocy
Thread poster: bartek

bartek  Identity Verified
Local time: 17:03
English to Polish
+ ...
Apr 11, 2003

Od kilku dni mam kłopot z ogladaniem aktywnych poleceń na proz. Aktywne napisy w rodzaju \"zaakceptuj\" widzę ukazają mi się w dziwnej czcionce. Mam wrażenie, że tureckiej. Klnę się na wszystko, że nie zmieniałam ustawień, ani też nikt nie grzebał przy komputerze. Natomiast napisy w jęz. angielskim widzę normalnie. Co ciekawe - polski tekst w odpowiedziach, czy pytaniach widzę prawidłowo. Pomocy proszę, gdyż sama nie mogę sobie z tym poradzić. Diabeł ogonem machnął, czy co?

Teresa


Direct link Reply with quote
 

Joanna Carroll  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:03
Polish to English
+ ...
u mnie to samo Apr 12, 2003

i to juz od kilku tygodni. nic nie mowilam, bo myslalam, ze to tylko moj system ma jakies narowy. ale skoro Bartek tez tak ma, to moze problem jest gdzie indziej...

Direct link Reply with quote
 

maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 17:03
English to Polish
+ ...
Jak ja to widze Apr 12, 2003

Od jakiegos czasu do proza wchodze z nie swojego komputera i do tej pory widzialem wszystko w jezyku angielskim. Czcionke polska w tekstach poskich widze po zmianie kodowania na Windows Central Europe. Natomiast przedwczoraj rzeczywiscie cala \"oprawa\" pojawila mi sie po francusku. Dzis jest znowu po angielsku, ale nie za kazdym razem korzystam z tego samego komputera. Oprocz ustawien na Windows, CE nic innego nie ruszam.

Pozdrawiam.

Maciek


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Prawie-blondynka potrzebuje pomocy

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums