Mobile menu

arbitra┼╝ kudoz -- rozwini─Öcie Laplace\'a
Thread poster: Wit

Wit  Identity Verified
Local time: 13:14
English to Polish
+ ...
Apr 16, 2003

Jak niekt├│rzy by─ç mo┼╝e zauwa┼╝yli mia┼é wczoraj miejsce niejaki zalew pyta┼ä matematycznych. Ot├│┼╝, gdzie┼Ť na jego pocz─ůtku, na pytanie o \"rozwini─Öcie Laplace\'a\" pad┼éa odpowied┼║ \"Laplace transform\", czyli \"transformata Laplace\'a\" (zamiast \"Laplace expansion\").

Co gorsza, zosta┼éo to oczywi┼Ťcie skwapliwie wprowadzone do glosariusza przez odpowiadaj─ůcego. :[



Nie chcia┼ébym nikogo zanudza─ç matematyk─ů, ale ka┼╝dy, kto jej cho─ç troch─Ö lizn─ů┼é ponad szko┼ée, orientuje si─Ö, ┼╝e to ca┼ékiem inne zwierz─ůtka.

1) rozwini─Öcie L. wyra┼╝a wyznacznik macierzy rozmiaru n poprzez wyznaczniki jej podmacierzy rozmiaru n-1.

2) transformata L. jest funkcj─ů, kt├│ra przydaje si─Ö w rozwi─ůzywniu r├│wna┼ä r├│┼╝niczkowych (i nie tylko). Najpro┼Ťciej m├│wi─ůc mamy r├│wnanie r├│┼╝niczkowe, transformujemy wszystko, wiele si─Ö upraszcza, rozwi─ůzujemy, po czym transformujemy z powrotem (odwrotna transformata Laplace\'a) i mamy wynik.

(Niech wybacz─ů mi potencjalni specjali┼Ťci od r├│wna┼ä r├│┼╝niczkowych, ale ja tam wola┼éem teori─Ö grup )



Da┼éem disagree, poinformowa┼éem na privie Askera i pouczony przez mi┼éo┼Ťciwie nam panuj─ůc─ů Kasi─Ö TD, ┼╝e zmiana wpisu wymaga og┼éoszenia zapowiedzi na forum z późniejszym przeprowadzeniem demokratycznego, jak najbardziej, głosowania, co też niniejszym czyni─Ö. Dixi.

Witek



P.S. Rzecz jasna -- w zasadzie nie ma oczywi┼Ťcie nad czym dyskutować (że darują mi szanowni prozowicze braki skromno┼Ťciowe), niemniej chętnie bym widział jakowe┼Ť wypowiedzi, choćby na temat pogody i spodziewanego ochłodzenia.

[ This Message was edited by: Wit on 2003-04-16 13:54]


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 13:14
Member (2003)
Polish to German
+ ...
U nas ma być ciepło Apr 16, 2003

Ale na Wielkanoc będzie chłodniej, może nawet padać.

To tyle o pogodzie.

Co do reszty: rozwini─Öcie to nie to samo co transformacja.

Mimo, iż ani jeden ani drugi rodzaj tej maty mi nie specjalnie leżał, to na tyle mi jeszcze pozostało, iż mogę potwierdzić Twoje wywody.

Wpis do glosariusza należy zmienić - poprosimy o to pewnie Kasię, bo to jej działka (PL-EN).



Weso┼éych ┼Üwi─ůt i mokrego dyngusa



J.



Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 12:14
Polish to English
+ ...
Zmieniam wpis Apr 16, 2003

Jerzy propozycj─Ö popiera, inni matematycy w┼Ťr├│d nas najwyra┼║niej nie chc─ů si─Ö wypowiada─ç. Poprawka dotyczy http://www.proz.com/kudoz/413113

Pozdrawiam wszystkich,

Kasia


Direct link Reply with quote
 

Elzbieta Pulawska  Identity Verified
Local time: 13:14
English to Polish
+ ...
Pogoda zmienn─ů jest Apr 17, 2003

Apeluj─Ö do wszystkich prozowicz├│w o powstrzymywanie si─Ö od wpisywania w odpowiedzi na pytania byle czego, bo nie o to chodzi. Nie bawmy si─Ö w wy┼Ťcigi. R├│wnie┼╝ pytaj─ůcy nie powinni si─Ö spieszy─ç z kwalifikowaniem odpowiedzi, nie czekaj─ůc na reakcj─Ö innych, szczeg├│lnie w przypadku wysokospecjalistycznych dziedzin oraz odpowiedzi, w kt├│rych odpowiadaj─ůcy nie ma 100% pewno┼Ťci.

Dla mnie najwa┼╝niejsz─ů zalet─ů ce┼éej idei zadawania pyta┼ä jest mo┼╝liwo┼Ť─ç bezbolesnego i szybkiego dotarcia do specjalist├│w w danej dziedzinie, kt├│rych w┼Ťr├│d nas nie brakuje. Nie dopuszczajmy do sytuacji, w kt├│rej mo┼╝emy wp─Ödzi─ç si─Ö w niez┼ée tarapaty z powodu z┼éego t┼éumaczenia. Przypominam, ┼╝e w Warszawie w┼éa┼Ťnie zako┼äczy┼é si─Ö pierwszy proces wytoczony t┼éumaczce przez firm─Ö, kt├│ry w tym przypadku t┼éumaczka co prawda wygra┼éa, ale tym niemniej precedens jest i nikt z nas nie mo┼╝e by─ç pewien dnia ani godziny. Oczywi┼Ťcie inna jest waga pomy┼éki w li┼Ťcie panny Frani do pana Johna, a inna w kontrakcie opiewaj─ůcym na miliony dolar├│w, gdzie drobna nie┼Ťcis┼éo┼Ť─ç w t┼éumaczeniu mo┼╝e zleceniodawc─Ö, a potencjalnie r├│wnie┼╝ t┼éumacza drogo kosztowa─ç. Bez obrazy, ale s─ů w┼Ťr├│d nas i t┼éumacze, i t┼éumoki.

Nie jestem r├│wnie┼╝ za \"demokratycznym\" g┼éosowaniem, czy dany wpis jest czy nie jest poprawny. Niech g┼éos decyduj─ůcy maj─ů fachowcy. Pisarze do pi├│r, a studenci do studni!!!!

Zycz─ůc wszystkim mokrego dyngusa i jaj tylko na Wielkanoc

Z tłumackim pozdrowieniem

El┼╝bieta


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 13:14
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Dziekujemy, Kasiu Apr 17, 2003



Direct link Reply with quote
 

Wit  Identity Verified
Local time: 13:14
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
podzi─Ökowania i apele Apr 18, 2003

Po 24 godzinach:

dzi─Ökuj─ůc Kasi -- za szybk─ů reakcj─Ö o circa 1 w nocy i zaufanie, wyra┼╝aj─ůce si─Ö w zmianie wpisu na podstawie li tylko moich wyja┼Ťnie┼ä, braku sprzeciw├│w i g┼éosu jedynego odwa┼╝nego -- Jerzego, co to ku chwale wieczystej proroka Laplace\'a smoka matematycznego si─Ö nie ul─ůk┼é i na zagadk─Ö jego odpowiedzi udzieli┼é (wiem, ┼╝e to zakrawa na postmodernizm, ale takie to ju┼╝ czasy) -- wnioskuj─Ö niniejszym o nadanie wymienionej honorowego tytu┼éu TDi, aby moc dzielnej tej niewiasty pomno┼╝y─ç i momentu obrotowego jej przyda─ç.



Je┼Ťli chodzi o apele, to, zdaj─ůc sobie spraw─Ö z istnienia wieloj─Özycznej, bogatej literatury prozowskiej na ten temat, zwracam uwag─Ö, ┼╝e na asker├│w wp┼éywu nijakiego nie mamy i powinni┼Ťmy ograniczy─ç si─Ö do naprawiania ┼Ťwiata we w┼éasnym gronie: a to znaczy uwa┼╝nie czyta─ç pytania, uprzedza─ç, ┼╝e co┼Ť jest tylko propozycj─ů, zastrzega─ç brak pewno┼Ťci i dwuznaczny lub niezrozumia┼éy kontekst (cho─ç tego czasem mo┼╝na nie dostrzec). I wreszcie -- last but not least -- umie─ç przyzna─ç si─Ö do b┼é─Ödu (oczywi┼Ťcie, gdy mamy tego ┼Ťwiadomo┼Ť─ç). Oj! wiele by tu jeszcze mo┼╝na...



Sceptycznie odnosz─Ö si─Ö natomiast do zawo┼éa┼ä typu \"t┼éoki do t┼éoczenia\", bo wynikaj─ů st─ůd natychmiast do┼Ť─ç kontrowersyjne: \"ksi─Ö┼╝a na ksi─Ö┼╝yc\", czy \"ziemianie do ziemi\" i \"aby ros┼éa w si┼é─Ö, a ludzie dostali ┼╝ytniej\".



Ze swej strony apeluj─Ö o niezamieszczanie uwag pozamerytorycznych, typu \"ceterum censeo, ┼╝e J├│zef Pi┼ésudski by┼é bolszewikiem\", kt├│re cho─ç barwne i wiele m├│wi─ůce o g┼é─Öbokich przemy┼Ťleniach os├│b je wyg┼éaszaj─ůcych, do dyskusji nie zach─Öcaj─ů, a nawet, jako czysto polityczne, zabronione s─ů na prozie z urz─Ödu.



Wszystkich zagl─ůdaczy i zagl─ůdajki pozdrawiam i jajek malowanych w u┼Ťmiechy ┼╝ycz─Ö



Witek

[ This Message was edited by: Wit on 2003-04-18 13:35]


Direct link Reply with quote
 

Elzbieta Pulawska  Identity Verified
Local time: 13:14
English to Polish
+ ...
Piekarz chleby wypieka, krawiec szyje ubrania....... Apr 19, 2003

Quote:




Sceptycznie odnosz─Ö si─Ö natomiast do zawo┼éa┼ä typu \"t┼éoki do t┼éoczenia\", bo wynikaj─ů st─ůd natychmiast do┼Ť─ç kontrowersyjne: \"ksi─Ö┼╝a na ksi─Ö┼╝yc\", czy \"ziemianie do ziemi\" i \"aby ros┼éa w si┼é─Ö, a ludzie dostali ┼╝ytniej\".







.. to na pewno do mojej wypowiedzi, wi─Öc spiesz─Ö wyja┼Ťni─ç, ┼╝e by─ç mo┼╝e niezbyt zr─Öcznie, ale chcia┼éam by─ç dowcipnie ironiczna. Moja wina i przyznaj─Ö si─Ö do b┼é─Ödu niezr─Öczno┼Ťci.

Tym niemniej, tak ju┼╝ ca┼ékiem na serio, jestem za tym, aby rozstrzygaj─ůcy g┼éos w decydowaniu o poprawno┼Ťci termin├│w mieli fachowcy w danej dziedzinie, tzn. aby terminu z zakresu astrofizyki nie opiniowa┼é specjalista z zakresu mniemanologii stosowanej. Oczywi┼Ťcie, ka┼╝dy z nas jest po trosze omnibusem i sama czasami nie mog─Ö wyj┼Ť─ç ze zdumienia nad rozrzutem mojej, nikomu zreszt─ů niepotrzebnej wiedzy, ale gdzie drwa r─ůbi─ů, tam wi├│ry lec─ů i co┼Ť zawsze do cz┼éowieka si─Ö przyczepia.

Bardzo dobrym zwyczajem jest dokumentowanie proponowanego terminu (czasami niewykonalne, je┼╝eli bierze si─Ö z g┼éowy), a niekt├│rzy prozowicze robi─ů to wr─Öcz perfekcyjnie, co niezwykle mi imponuje.

┼╗ycz─Ö wszystkiego najlepszego

El┼╝bieta

Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 12:14
Polish to English
+ ...
TDi ?! Apr 21, 2003

Quote:


On 2003-04-18 07:23, Wit wrote:

-- wnioskuję niniejszym o nadanie wymienionej honorowego tytułu TDi, aby moc dzielnej tej niewiasty pomnożyć i momentu obrotowego jej przydać.





Doprawdy nie wiem, czy mam się tym martwić, czy cieszyć



A przy okazji, popieram wniosek Wita o ograniczanie uwag pozamerytorycznych, gdy odpowiadamy na pytania KudoZ - ale właśnie dlatego, że takie uwagi mogą wywołać dyskusję, kt├│ra niewiele z danym pytaniem ma wsp├│lnego. Pytającemu to nie pomaga, a - wierzcie mi - wielu osobom przeszkadza.



Z \'moderatorskim\' pozdrowieniem -

Kasia

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

arbitra┼╝ kudoz -- rozwini─Öcie Laplace\'a

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. ItÔÇÖs a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs