Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
IX (zaległy) konkurs translatorski
Thread poster: Przemysław Szkodziński
Przemys┼éaw Szkodzi┼äski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:19
English to Polish
+ ...
Apr 22, 2003

Jako dumny zwyci─Özca I konkursu translatorskiego, kt├│ry niestety musia┼é z r├│┼╝nych powod├│w na pewien (d┼éu┼╝szy) czas zaniedba─ç ProZatorskie obowi─ůzki, teraz odkupi─Ö swoje winy i poprowadz─Ö IX ju┼╝ konkurs translatorski. Aby odkupi─ç swe winy rozdaj─ůc du┼╝e ilo┼Ťci punkt├│ KudoZ wybra┼éem odpowiednio d┼éugi tekst, mam nadziej─Ö, i┼╝ tak┼╝e odpowiednio trudny



Tekst pochodzi z opracowania naukowego autorstwa Herberta Georga Wellsa pt. \"Mankind in the Making\".



Is our contemporary average citizen the best that could have been made

out of the vague extensive possibilities that resided in him when he

was a child of two? It has been shown already that in height and weight

he, demonstrably, is not, and it has been suggested, I hope almost as

convincingly, that in that complex apparatus of acquisition and

expression, language, he is also needlessly deficient. And even upon

this defective foundation, it is submitted, he still fails, morally,

mentally, socially, aesthetically, to be as much as he might be. \"As

much as he might be,\" is far too ironically mild. The average citizen

of our great state to-day is, I would respectfully submit, scarcely

more than a dirty clout about his own buried talents.



I do not say he might not be infinitely worse, but can any one believe

that, given better conditions, he might not have been infinitely

better? Is it necessary to argue for a thing so obvious to all clear-

sighted men? Is it necessary, even if it were possible, that I should

borrow the mantle of Mr. George Gissing or the force of Mr. Arthur

Morrison, and set myself in cold blood to measure the enormous defect

of myself and my fellows by the standards of a remote perfection, to

gauge the extent of this complex muddle of artificial and avoidable

shortcomings through which we struggle? Must one, indeed, pass in

review once more, bucolic stupidity, commercial cunning, urban

vulgarity, religious hypocrisy, political clap-trap, and all the raw

disorder of our incipient civilization before the point will be

conceded? What benefit is there in any such revision? rather it may

overwhelm us with the magnitude of what we seek to do. Let us not dwell

on it, on all the average civilized man still fails to achieve; admit

his imperfection, and for the rest let us keep steadfastly before us

that fair, alluring and reasonable conception of all that, even now,

the average man might be.



Prawda, ┼╝e proste?

A więc do dzieła, wkróce zamieszczę pierwsze pytanie.


Direct link Reply with quote
 
Przemys┼éaw Szkodzi┼äski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:19
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Tak si─Ö zastanawiam... Apr 24, 2003

Tak si─Ö zastanawiam, czy aby nie doda─ç do konkursu jeszcze jednego akapiciku z tego tekstu, gdy┼╝ z tych dw├│─çh, mimo i┼╝ do┼Ť─ç d┼éugich, wyjdzie tylko oko┼éo dziesi─Öciu pyta┼ä (je┼╝eli jedno pytanie = jedno zdanie). A wi─Öc, doda─ç, czy nie doda─ç, oto jest pytanie

Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 04:19
English to Polish
+ ...
IMHO Apr 24, 2003

Quote:


On 2003-04-24 12:42, PrzeSzkoda wrote:

Tak si─Ö zastanawiam, czy aby nie doda─ç do konkursu jeszcze jednego akapiciku z tego tekstu, gdy┼╝ z tych dw├│─çh, mimo i┼╝ do┼Ť─ç d┼éugich, wyjdzie tylko oko┼éo dziesi─Öciu pyta┼ä (je┼╝eli jedno pytanie = jedno zdanie). A wi─Öc, doda─ç, czy nie doda─ç, oto jest pytanie





Możesz dodać, byle niezbyt dużo. Bo dobrze by było, żeby jednak rozmiar konkursu nie przekraczał 15 pytań. A 10 pytań to wcale nie tak mało - szczególnie TAKICH pytań.

We┼║ te┼╝ pod uwag─Ö, ┼╝e HGW zmar┼é dopiero w 1946 roku, wi─Öc jego spadkobiercy mog─ů Ci─Ö ┼Ťciga─ç, je┼Ťli rozmiar cytatu przekroczy arkusz autorski



pozdrawiam

Leszek

Direct link Reply with quote
 
Przemys┼éaw Szkodzi┼äski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:19
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Zostan─Ö jednak, przy tym, co jest Apr 25, 2003

I jeszcze jedno... mam ma┼é─ů pro┼Ťb─Ö do wszystkich... komentujcie odpowiedzi, gdy┼╝ ja mam wielkie problemy z wybraniem tej najlepszej (obiektywnie, a subiektywnie to jeszcze gorzej )

Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 04:19
English to Polish
+ ...
Przecie┼╝... Apr 25, 2003

Quote:


On 2003-04-25 12:55, PrzeSzkoda wrote:

I jeszcze jedno... mam ma┼é─ů pro┼Ťb─Ö do wszystkich... komentujcie odpowiedzi, gdy┼╝ ja mam wielkie problemy z wybraniem tej najlepszej (obiektywnie, a subiektywnie to jeszcze gorzej )





... moje s─ů najlepsze, to po co Ci komentarze. Jeszcze Ci \'zabe┼écz─ů b┼é─Ökit w g┼éowie\'.

Direct link Reply with quote
 
Przemys┼éaw Szkodzi┼äski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:19
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Rozstrzygni─Öcie :) May 17, 2003

Wynki:



Pytanie I - Tygru - 4pkt.

Pytanie II - VanPickUp - 4pkt.

Pytanie III - Leff - 4pkt.

Pytanie IV - Leff - 4pkt.

Pytanie V - VanPickUp - 4pkt.

Pytanie VI - Lim0nka - 4pkt.

Pytanie VII - Leff - 4pkt.

Pytanie VIII - Leff - 4pkt.

Pytanie IX - Leff - 4pkt.

Pytanie X - Lim0nka - 4pkt.

Pytanie XI - Lim0nka - 4pkt.

Pytanie dodatkowe, XII - Leff - 4pkt.



Summa summarum, zwyci─Özc─ů IX edycji konkursu zostaje Leff! 20 punkt├│w na koncie, bardzo dobry wynik. Szkoda, ┼╝e w kilku ostatnich pytaniach odpowiedzi dawa┼éy tylko dwie osoby.

Gratulacje dla zwyci─Özcy oraz wszystkich bior─ůcych udzia┼é, podzi─Ökowania dla komentuj─ůcych.



Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 04:19
English to Polish
+ ...
Uff :-) May 18, 2003

Quote:


On 2003-05-17 23:56, PrzeSzkoda wrote:

Summa summarum, zwyci─Özc─ů IX edycji konkursu zostaje Leff! 20 punkt├│w na koncie, bardzo dobry wynik.





Najdłuższy Konkurs Nowoczesnej Europy (12 pytań - bite 4 tygodnie!) rozstzygnięty. Co do wyników nie mam żadnych zastrzeżeń, bo sędzia tym razem był bardzo obiektywny



Dla porz─ůdku dodam, ┼╝e zaszczytne drugie miejsce, po niezwykle zaci─Ötej walce, zaj─Ö┼éa weteranka Lim0nka. Na trzecim miejscu niespodziewanie debiutant(ka?) VanPickUp, a na czwartym Tygru - r├│wnie┼╝ debiutantka! Serdeczne gratulacje i zapraszam do udzia┼éu w nast─Öpnych edycjach.



pozdrawiam

Leszek

Direct link Reply with quote
 

lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:19
Member (2004)
English to Polish
Dziwny był to konkurs... May 18, 2003

Szczerze m├│wi─ůc, uwa┼╝am, ┼╝e leffa powinno si─Ö zdyskwalifikowa─ç za sugerowanie (i to w ma┼éo subtelny spos├│b), czyja odpowied┼║ jest najlepsza. Zdaje si─Ö, ┼╝e kto┼Ť tu niedawno zapewnia┼é wszystkich o swojej skromno┼Ťci...



Mimo wszystko, Przemkowi dzi─Ökuj─Ö za zorganizowanie koszmarnie trudnego konkursu (takiego zakr─Öconego tekstu dawno nie widzia┼éam). Dobrze te┼╝ wiedzie─ç, ┼╝e jeste┼Ť taki podatny na r├│┼╝ne sugestie. Kiedy┼Ť ta informacja mo┼╝e si─Ö przyda─ç...



Leffowi gratuluj─Ö przede wszystkim daru przekonywania, a Agnieszce i Robertowi udanego debiutu.



Anetta



P.S. Leffie, nie wiem, czym przekupi┼ée┼Ť Przemka, ale teraz to Ty powiniene┼Ť zorganizowa─ç nast─Öpny konkurs. Nie ma tego z┼éego, b─Ödzie mniejsza konkurencja.



Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 04:19
English to Polish
+ ...
Dyskwalifikacja???? May 18, 2003

Quote:


On 2003-05-18 14:19, lim0nka wrote:

Szczerze m├│wi─ůc, uwa┼╝am, ┼╝e leffa powinno si─Ö zdyskwalifikowa─ç za sugerowanie (i to w ma┼éo subtelny spos├│b), czyja odpowied┼║ jest najlepsza.





A czy to moja wina, że subtelniejsze sugestie nie odnosiły skutków!!!

Stanowczo protestuj─Ö przeciwko dyskwalifikacji zwyci─Özcy Wyj─ůtkowo Obiektywnie Ocenianego Konkursu (TM).



Quote:


Leffie, nie wiem, czym przekupi┼ée┼Ť Przemka, ale teraz to Ty powiniene┼Ť zorganizowa─ç nast─Öpny konkurs.





Wrodzona skromno┼Ť─ç nie pozwala mi sugerowa─ç, ┼╝e albo po prostu jestem najlepszy, albo te┼╝ Przemek tym razem postanowi┼é premiowa─ç urod─Ö odpowiadaj─ůcych. Pewnej uczestniczce na chwil─Ö pomog┼éa zmiana zdj─Öcia, ale kiedy przesta┼éa prezentowa─ç XXXXX (ju┼╝ ona wie co ), to sytuacja wr├│ci┼éa do normy.



A na organizacj─Ö konkursu przeze mnie mo┼╝ecie nie liczy─ç - przynajmniej do \'po wakacjach\'. Przykro mi, ale nie do┼Ť─ç, ┼╝e nie mam ┼╝adnej koncepcji, to w tej chwili naprawd─Ö brak mi czasu i ochoty by si─Ö tym zaj─ů─ç.



Z┼éo┼Ťliwo┼Ť─ç nakazuje mi wypchn─ů─ç do organizacji lim0nk─Ö, jako Wielk─ů Pokonan─ů tej edycji i w dodatku imputuj─ůc─ů jakie┼Ť nieczyste zagrywki.



Ale rozum podpowiada, ┼╝e mamy jeszcze zaleg┼ée triumfatorki - Joann─Ö, kt├│ra zwyci─Ö┼╝y┼éa w trzech konkursach a zorganizowa┼éa jeden, oraz Kasi─Ö, kt├│ra tak sportowo odst─ůpi┼éa prawo organizacji Przemkowi. Niech wi─Öc trzy Szanowne Panie uzgodni─ů mi─Ödzy sob─ů, kt├│ra z nich d┼éu┼╝ej b─Ödzie w stanie opiera─ç si─Ö memu urokowi, daj─ůc tym samym szans─Ö innym uczestnikom X edycji konkursu.



pozdrawiam

Leszek

[ This Message was edited by: leff on 2003-05-18 15:27]

Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 03:19
Polish to English
+ ...
Gratuluj─Ö leffowi zwyci─Östwa, ale i wytrwa┼éo┼Ťci... May 20, 2003

...wszystkim uczestnikom Przyznaję, że nawet nie próbowałam wgryźć się w sedno tego skomplikowanego tekstu, tym bardziej więc podziwiam tych, którzy się go nie przestraszyli.



Nowy konkurs? Zrobi─Ö ch─Ötnie, mam do┼Ť─ç ciekawy tekst ma┼éo w Polsce znanego brytyjskiego pisarza Willa Selfa. Tylko kiedy? Bo, jako obecny zwyci─Özca, Leff ma oczywi┼Ťcie pierwsze┼ästwo

A mo┼╝e te┼╝ nale┼╝y nam si─Ö jaka┼Ť kr├│tka przerwa mi─Ödzy konkursami, hmmmmm?



Pozdrawiam wszystkich,

Kasia


Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 04:19
English to Polish
+ ...
Dzi─Öki i jestem za May 20, 2003

Quote:


On 2003-05-20 11:01, KTD wrote:

Nowy konkurs? Zrobi─Ö ch─Ötnie, mam do┼Ť─ç ciekawy tekst ma┼éo w Polsce znanego brytyjskiego pisarza Willa Selfa. Tylko kiedy? Bo, jako obecny zwyci─Özca, Leff ma oczywi┼Ťcie pierwsze┼ästwo

A mo┼╝e te┼╝ nale┼╝y nam si─Ö jaka┼Ť kr├│tka przerwa mi─Ödzy konkursami, hmmmmm?





Je┼Ťli chodzi o pierwsze┼ästwo, to ju┼╝ z niego zrezygnowa┼éem. Przerwa faktycznie si─Ö przyda, ale my┼Ťla┼éem raczej o przerwie wakacyjnej. Tak wi─Öc jestem za tym, by┼Ť zorganizowa┼éa jeszcze t─Ö jubileuszow─ů edycj─Ö konkursu. Nawet obiecuj─Ö nie ┼Ťciga─ç si─Ö z lim0nk─ů, bo jeszcze si─Ö bidulka nabawi nerwicy albo popadnie w kompleksy

W og├│le b─Öd─Ö grzeczny, nie b─Öd─Ö pyskowa┼é organizatorce i przygadywa┼é innym uczestnikom. Mo┼╝ecie wi─Öc wszyscy bez obawy wzi─ů─ç udzia┼é



Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 03:19
Polish to English
+ ...
No dobra, Leszku, przekona┼ée┼Ť mnie :D May 20, 2003

...baaardzo musia┼ée┼Ť si─Ö stara─ç



Tekst do przet┼éumaczenia za chwil─Ö na forum. Pierwsze pytanie zadam jutro (tzn. pewnie zaraz po p├│┼énocy), wszystkich pyta┼ä - nieco d┼éu┼╝szych ni┼╝ zwykle - b─Ödzie 11, dwunaste b─Ödzie pro┼Ťb─ů o przet┼éumaczenie ca┼éo┼Ťci.



Pozdrowionka,

Kasia



PS Lojalnie i wspania┼éomy┼Ťlnie ostrzegam, ┼╝e pyskowanie komukolwiek spowoduje natchmiastow─ů dyskwalifikacj─Ö pyskaczy

[ This Message was edited by: KTD on 2003-05-20 12:45]


Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 04:19
English to Polish
+ ...
No prosz─Ö, ma si─Ö ten talent :-) May 20, 2003

Quote:


On 2003-05-20 12:37, KTD wrote:

No dobra Leszku, przekona┼ée┼Ť mnie

...baaardzo musia┼ée┼Ť si─Ö stara─ç





Cu┼Ť mi za ┼éatwo przychodzi to przekonywanie. Mo┼╝e powinienem rzuci─ç t┼éumaczenia i zosta─ç oszustem matrymonialnym?



Quote:


PS Lojalnie i wspania┼éomy┼Ťlnie ostrzegam, ┼╝e pyskowanie komukolwiek spowoduje natchmiastow─ů dyskwalifikacj─Ö pyskaczy





No co Ty - wzi─Ö┼éa┼Ť moje zapewnienia powa┼╝nie?



pozdrawiam

Leszek

Direct link Reply with quote
 

Kasia Trzcińska-Draper
Local time: 03:19
Polish to English
+ ...
leff sprowadzony na manowce May 20, 2003

Quote:


On 2003-05-20 13:26, leff wrote:





No co Ty - wzi─Ö┼éa┼Ť moje zapewnienia powa┼╝nie?











Nigdy w ┼╝yciu!!!

Direct link Reply with quote
 
Przemys┼éaw Szkodzi┼äski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:19
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Ja w kwestii formalnej... May 20, 2003

...kto┼Ť tutaj m├│wi┼é co┼Ť o obiektywno┼Ťci?

Gdybym dopu┼Ťci┼é takowe co┼Ť do g┼éosu, to by┼ébym zmuszony zdyskfalifikowa─ç 3/4 odpowiedzi oraz bior─ůcych udzia┼é ;P.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

IX (zaległy) konkurs translatorski

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. ItÔÇÖs a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs