Power Point - sprawdzanie pisowni Thread poster: Tomasz Poplawski
|
Jestem pewien, że jest to problem rozwiązany dawno, niestety, nie mogę wpaść na to rozwiązanie. Power Point 2000 (ale też 2003 na drugim komputerze) nie pokazuje prawidłowo literówek w polskim tekście (mimo standardowego spellcheckera MS Office, działającego w Wordzie). Próbowałem przestawić język na różne sposoby, ale nie udało mi się to w całym pliku za żadne skarby, ani ustawiając polski jako język domyślny, ani wybierając wszystko i zaznaczając polski. Macie jakiś... See more Jestem pewien, że jest to problem rozwiązany dawno, niestety, nie mogę wpaść na to rozwiązanie. Power Point 2000 (ale też 2003 na drugim komputerze) nie pokazuje prawidłowo literówek w polskim tekście (mimo standardowego spellcheckera MS Office, działającego w Wordzie). Próbowałem przestawić język na różne sposoby, ale nie udało mi się to w całym pliku za żadne skarby, ani ustawiając polski jako język domyślny, ani wybierając wszystko i zaznaczając polski. Macie jakiś pomysły?
[Edited at 2008-05-30 19:55] ▲ Collapse | | | Magda Dziadosz Poland Local time: 07:00 Member (2004) English to Polish + ... Ja wiem jak to zrobić w OO | May 30, 2008 |
Hej, ja tylko umiem zmienić język w całej prezentacji w Open Office: wybierasz widok konspektu, zaznaczasz wszystko, format: znak i tam wybierasz polski. I speller działa Na PPT sposobu nie mam, więc stosuję takie obejście. HTH, Magda | | | Tomasz Poplawski Local time: 00:00 Member (2007) English to Polish + ... TOPIC STARTER Tak i z powrotem? | May 30, 2008 |
Czyli skok do Open Office, a potem powrót do PPT - i nic się nie posypie po drodze? T | | | Magda Dziadosz Poland Local time: 07:00 Member (2004) English to Polish + ... Generalnie nie powinno się nic posypać | May 30, 2008 |
ale na wszelki wypadek sprawdź może na kopii. Ja generalnie pliki ppt otwieram i tłumaczę w OO i jakichś większych problemów nie mam. Magda | |
|
|
Tomasz Poplawski Local time: 00:00 Member (2007) English to Polish + ... TOPIC STARTER
To już powód, aby się z OO-sić! T. | | | M.A.B. Poland Local time: 07:00 English to Polish + ...
Tylko że wtedy nie w TagEditorze... Inną metodą jest wyeksportować tekst czy jakoś tak i sprawdzić w wordzie, po czym wprowadzić poprawki w PP... | | | Magda Dziadosz Poland Local time: 07:00 Member (2004) English to Polish + ... Wersja z OO jest bezCATowa, ale | May 30, 2008 |
w razie chęci catowania - istnieje absolutnie genialne rozwiązanie dla wordfastowców: Werecat, który przerzuca tekst z PowerPointa do Worda i z powrotem. W zasadzie powinno być możliwe przerzucenie, sprawdzenie pisowni w Wordzie i powrót - nie pomyślałam o tym na początku, bo takiej opcji nie ćwiczyłam jeszcze, kojarzy mi się to z Wordfastem, po prostu. Magda | | | Tomasz Poplawski Local time: 00:00 Member (2007) English to Polish + ... TOPIC STARTER Pogrzebałem i znalazłem | Jun 7, 2008 |
Według speców z innego ProZowego forum, najlepszym wyjściem jest dodanie makro o następującej treści, które zmienia wszystkie strony na raz na polski, a wtedy polski korektor już działa. Niestety, tylko w slajdach, a nie w notatkach, ale to i tak sporo Sub LangInFrames() scount = ActivePresentation.Slides.Count For j = 1 To scount fcount = ActivePresentation.Slides(j).Shapes.Count For k = 1 To fcount If ActivePresentation.Slides(j... See more Według speców z innego ProZowego forum, najlepszym wyjściem jest dodanie makro o następującej treści, które zmienia wszystkie strony na raz na polski, a wtedy polski korektor już działa. Niestety, tylko w slajdach, a nie w notatkach, ale to i tak sporo Sub LangInFrames() scount = ActivePresentation.Slides.Count For j = 1 To scount fcount = ActivePresentation.Slides(j).Shapes.Count For k = 1 To fcount If ActivePresentation.Slides(j).Shapes(k).HasTextFrame Then ActivePresentation.Slides(j).Shapes(k).TextFrame.TextRange _ .LanguageID = msoLanguageIDPolish End If Next k Next j End Sub ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Power Point - sprawdzanie pisowni TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |