Mobile menu

Speedy SDL Gonzales...
Thread poster: Grzegorz Gryc

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 06:58
French to Polish
+ ...
Aug 14, 2008

Hej

Wkuźwilem się i w 6 (słownie SZEŚĆ) minut napisałem dwa alternatywne makra służące do przechodzenia do poprzedniego segmentu w Tradosie przy pracy w Wordzie.
To, co od wieków istnieje w Wordfaście, a czego misie z SDL nie są w stanie od paru lat zrobić mimo ustawicznych próśb klientów tzn. nas.

- Scheiss4winSetCloseGetPreviousRaw próbuje otworzyć/utworzyć segment przed separatorem stojącym bezpośrednio przed istniejącym segmentem, jeżeli tych separatorów jest więcej niż 1, otwiera ponownie bieżący segment (wiem, że można by to było ulepszyć, ale to tak na szybko...).
- Scheiss4winSetCloseGetPreviousExisting przechodzi bezwarunkowo bezpośrednio do poprzedniego istniejącego segmentu nie patrząc, czy jest po nim jest jakiś nieposegmentowany tekst, jeśli nie ma żadnego takiego segmentu, otwiera ponownie segment bieżący.

Aktualny segment powinien być otwarty (makra nie mają reguł sprawdzania warunków wykonalności, ale jeśli segment jest zamknięty, to i tak niczego nie zepsują, najwyżej nie trafią w odpowiedni segment).

Powinno działać w Office 2000, XP i 2003.
W 2007 nie sprawdzałem.
Dowolne skróty klawiszowe sobie sami przypiszcie.

Utrzymujcie mnie dłużej w stanie furii.

Zdrówkot
GG


=========================== begin
Sub Scheiss4winSetCloseGetPreviousRaw()

' Scheiss4winSetCloseGetPrevious
' Macro created by Grzegorz Gryc, damn furious against
' the slooooooow Trados programmers


Application.Run MacroName:="tw4winSetClose.Main"
Selection.Find.ClearFormatting
With Selection.Find
.Text = "{0>"
.Replacement.Text = ""
.Forward = False
.Wrap = wdFindAsk
.Format = False
.MatchCase = False
.MatchWholeWord = False
.MatchWildcards = False
.MatchSoundsLike = False
.MatchAllWordForms = False
End With
Selection.Find.Execute
Selection.MoveLeft Unit:=wdWord, Count:=3
Application.Run MacroName:="tw4winOpenGet.Main"
End Sub
=========================== end

=========================== begin
Sub Scheiss4winSetCloseGetPreviousExisting()

' Scheiss4winSetCloseGetPrevious
' Macro created by Grzegorz Gryc, damn furious against
' the slooooooow Trados programmers

Application.Run MacroName:="tw4winSetClose.Main"
Selection.Find.ClearFormatting
With Selection.Find
.Text = "{0>"
.Replacement.Text = ""
.Forward = False
.Wrap = wdFindAsk
.Format = False
.MatchCase = False
.MatchWholeWord = False
.MatchWildcards = False
.MatchSoundsLike = False
.MatchAllWordForms = False
End With
Selection.Find.Execute
Selection.Find.Execute
Application.Run MacroName:="tw4winOpenGet.Main"
End Sub
=========================== end


Direct link Reply with quote
 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 06:58
Polish to English
+ ...
Spróbuj... Aug 15, 2008

...wrzucić to na forum SDL Trados Support http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support-65.html.
Ludzie zadają różne pytania, ktoś z SDL odpowiada.
AM


Direct link Reply with quote
 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 06:58
French to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Zara, zara... Aug 15, 2008

Andrzej Mierzejewski wrote:

...wrzucić to na forum SDL Trados Support http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support-65.html.
Ludzie zadają różne pytania, ktoś z SDL odpowiada.


Ino przytrzeźwieję (mam bardzo ostry sprint do poniedziałku rano) i sprawdzę na innej maszynie, choć nie sądzę, żeby było co sprawdzać, ale wolałbym się nie wygłupić

Natomiast prostota tych makr powala i nikt mi nie udowodni, że na to i na odwrócone Translate to Fuzzy trzeba lat dewelopmentu.
Bo odwrócone Translate to Fuzzy czeka już oficjalnie z piętnaście miechów na http://ideas.sdl.com/releases/index.asp

Przy okazji wrzucę to też na TW_users w postaci binarnej (.dot).

Zdrówkot
GG


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Speedy SDL Gonzales...

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs