Mobile menu

Arbitra┼╝ KudoZ: Alkyl Acrylate Crosspolymer
Thread poster: vladex

vladex  Identity Verified
Local time: 21:53
Polish
+ ...
May 27, 2003

witam
chciałbym poruszyć problem terminu "Alkyl Acrylate Crosspolymer"
Translation wpisanego do glosariusza jako
"Zasadowa mieszanina polimeru akrylu" http://www.proz.com/kudoz/438578

Nie jestem wybitnym chemikiem, na polimerach znam si─Ö niewiele ponad rozpoznawanie zapachu parafiny w palonym PET i hiacynt├│w w palonym PS, mimo to mam wewn─Ötrzne przekonanie, ┼╝e kto┼Ť pomyli┼é terminy. Chodzi o przymiotnik (?) "alkyl", kt├│ry najwyra┼║niej zosta┼é uznany za "alkalic". Inaczej nie potrafi─Ö wyt┼éumaczy─ç znikni─Öcia z t┼éumaczenia jakiego┼Ť s┼éowa pokrewnego "alkilowi" i pojawienie si─Ö przymiotnika "zasadowa". By─ç mo┼╝e czego┼Ť nie wiem i ten "crosspolymer" ma sk─ůdin─ůd w┼éa┼Ťciwo┼Ťci alkaliczne, ale mo┼╝e kto┼Ť co┼Ť ma na ten temat do powiedzenia.
Żeby było jasne - moje dizagrii i alternatywna (p)odpowiedź były dane przed zamnknięciem pytania.
piotrek (vladex)


Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 21:53
English to Polish
+ ...
Ale┼╝ oczywi┼Ťcie May 27, 2003

Takie t┼éumaczenie jest oczywist─ů bzdur─ů. Kwesti─ů pozostaje tylko brzmienie prawid┼éowego t┼éumaczenia. Twoja propozycja niezbyt mnie przekonuje, bo w ┼╝yciu nie s┼éysza┼éem o polimerach krzy┼╝owych. To oczywi┼Ťcie ┼╝aden argument, bo o 'crosspolymers' te┼╝ nie s┼éysza┼éem, cho─ç odebra┼éem wykszta┼écenie w┼éa┼Ťnie w dziedzinie tworzyw sztucznych

Z pewno┼Ťci─ů chodzi o akrylany alkilowe, a z niekt├│rych link├│w mo┼╝na s─ůdzi─ç, ┼╝e 'crosspolymer' to nic innego jak 'cross-linked polymer' czyli 'polimer usieciowany'. Tak wi─Öc IMHO has┼éo powinno mie─ç brzmienie 'usieciowany poliakrylan alkilowy'

pozdrawiam
Leszek


Direct link Reply with quote
 

vladex  Identity Verified
Local time: 21:53
Polish
+ ...
TOPIC STARTER
no w┼éa┼Ťnie May 27, 2003

leff wrote:

Takie t┼éumaczenie jest oczywist─ů bzdur─ů. Kwesti─ů pozostaje tylko brzmienie prawid┼éowego t┼éumaczenia. Twoja propozycja niezbyt mnie przekonuje, bo w ┼╝yciu nie s┼éysza┼éem o polimerach krzy┼╝owych.


Przyznam, że ja też nie dlatego był pytajnik w nawiasach


Z pewno┼Ťci─ů chodzi o akrylany alkilowe, a z niekt├│rych link├│w mo┼╝na s─ůdzi─ç, ┼╝e 'crosspolymer' to nic innego jak 'cross-linked polymer' czyli 'polimer usieciowany'. Tak wi─Öc IMHO has┼éo powinno mie─ç brzmienie 'usieciowany poliakrylan alkilowy'

pozdrawiam
Leszek


To trzeba by┼éo napisa─ç neutral przy mojej odpowiedzi, disagree przy "zasadowych" i poda─ç w┼éasn─ů propozycj─Ö. Przyznaj─Ö, ┼╝e "usieciowane" brzmi rozs─ůdnie (bo znajomo). A tak - zostawi┼ée┼Ť pytaj─ůc─ů z dwiema odpowiedziami, z kt├│rych moja by┼éa nie┼Ťmia┼é─ů propozycj─ů, raczej podpowiedzi─ů, wi─Öc pytaj─ůca wola┼éa bardziej pewn─ů siebie odpowied┼║.
Nieładnie...

pzdr
piotrek (vladex)


Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 21:53
English to Polish
+ ...
No trochę źle wyszło ;-) May 27, 2003

vladex wrote:

To trzeba by┼éo napisa─ç neutral przy mojej odpowiedzi, disagree przy \"zasadowych\" i poda─ç w┼éasn─ů propozycj─Ö. Przyznaj─Ö, ┼╝e \"usieciowane\" brzmi rozs─ůdnie (bo znajomo). A tak - zostawi┼ée┼Ť pytaj─ůc─ů z dwiema odpowiedziami, z kt├│rych moja by┼éa nie┼Ťmia┼é─ů propozycj─ů, raczej podpowiedzi─ů, wi─Öc pytaj─ůca wola┼éa bardziej pewn─ů siebie odpowied┼║.
Nieładnie...


Krytyk─Ö przyjmuj─Ö, cho─ç si─Ö nie poczuwam
Musisz pami─Öta─ç, ┼╝e ani jako moderator, ani zwyk┼éy u┼╝ytkownik nie jestem w stanie stale kontrolowa─ç wszystkich zadawanych pyta┼ä i udzielanych na nie odpowiedzi. Dopiero poddanie tego pytania pod Arbitra┼╝ ponownie zwr├│ci┼éo na nie moj─ů uwag─Ö (za co Ci chwa┼éa). Disagree do b┼é─Ödnej odpowiedzi da┼éem, w┼éasn─ů odpowied┼║ zaproponowa┼éem i listownie poprosi┼éem osob─Ö odpowiadaj─ůc─ů, by w przysz┼éo┼Ťci wykazywa┼éa mniejsz─ů pewno┼Ť─ç przy odpowiadaniu na tak fachowe pytania. Jak rozumiem, jeste┼Ť got├│w uzna─ç poprawno┼Ť─ç mojej propozycji? Poczekajmy wi─Öc mo┼╝e, aby wypowiedzia┼é si─Ö tu jeszcze kto┼Ť maj─ůcy poj─Öcie o nomenklaturze chemicznej (Natalie?, Wit?) i b─Ödzie mo┼╝na dokona─ç zmiany wpisu. Na szcz─Ö┼Ťcie, s─ůdz─ůc po przyznanych punktach, Asker te┼╝ mia┼é powa┼╝ne w─ůtpliwo┼Ťci co do jako┼Ťci wybranej odpowiedzi.

pozdrawiam
Leszek


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 21:53
Member (2003)
Polish to German
+ ...
APEL May 27, 2003

Zaistniala sytuacja prowokuje mnie ponownie do ZAAPELOWANIA do wszystkich:

NIE ZAMYKAJMY PYTAN PO UZYSKANIU PIERWSZEJ (LEPSZEJ) ODPOWIEDZI! NAWET JEZELI TA ODPOWIEWDZ POJDZIE Z TLUMACZENIEM I OKAZE SIE BLEDEM, TO I TAK JST TO MNIEJSZE ZLO, NIZ WPAKOWANIE PODOBNEJ GLUPOTY DO GLOSARIUSZA!!!



Nie pierwszy to raz, gdy cos takiego sie dzieje. Odpowiadajac na pytania oczywiscie kazdy moze sie pomylic, podac odpowiedz niedokladna itp. To nie problem. Pytajacy tez nie musi od razu zorientowac sie, ze z odpowiedzia cos jest nie tak. I tu zaczyna sie wlasciwy problem: pytajacy z natury rzeczy nie ma pojecia o sprawie, ale zamykajac pytanie po kilku minutach odbiera sobie mozliwosc uzyskania weryfikacji odpowiedzi, czyli dziala na wlasna szkode. Niestety, jak widac niektore/niektorzy z nas na sile nie chca dac sobie pomoc. OK, jesli nie robia tego dla siebie, to niech chociaz nie psuja na przyszlosc innym.



Tyle tylko, iz mam powazne watpliwosci, ze taki apel dotrze do wlasciwych adresatow.





Pozdrawiam

Jerzy



PS1

Leszku, zmien ten wpis w Glosariuszu, bo jeszcze kapiaca z tej odpowiedzi zasada zezre pozostale wpisy...







PS2

Niestety polskie znaki na razie w forach nie dzialaja stara metoda umieszczenia \"kota\" (czyli magicznego wpisu, wykreowanego przez Uwego i zawierajacego instrukcje pokazania tekstu w CP1250), wiec cala \"zagranica\" musi sie meczyc...

[Edited at 2003-05-27 14:01]


Direct link Reply with quote
 

Wit  Identity Verified
Local time: 21:53
English to Polish
+ ...
usieciowany kopolimer ! Jun 1, 2003

Wywo┼éany na ochotnika do tablicy przez znanego w pewnych kr─Ögach Leszka K. ps. "leff" podj─ů┼éem si─Ö przeprowadzenia rekonesansu na terytorium tworzyw sztucznych.

Zastrzegam jednak, że jestem zdecydowanie bardziej fizykiem niż chemikiem, chociaż chemię zawsze lubiłem i we wczesnych czasach szkolnych odniosłem nawet sukces w stosownej olimpiadzie.

Ju┼╝ pobie┼╝ne zaznajomienie si─Ö z rozważanym pytaniem wywo┼éa┼éo u mnie wra┼╝enie, ┼╝e chodzi o usieciowany, ale kopolimer! Potwierdzaj─ů to nast─Öpuj─ůce ┼║r├│d┼éa:

  • Copolymers and Crosspolymers (consisting of two or more constituent monomers) are named by listing the monomers separated by a slash (/) followed by the work ÔÇśCopolymerÔÇÖ or ÔÇśCrosspolymerÔÇÖ, respetively, e.g. Acrylates/Acrylamide Copolymer, Acrylates/VA Crosspolymer.
    Malta Standards Authority


  • Useful acrylic acid polymers include copolymers of (meth)acrylic acid and of monomers containing at least one fatty chain; these monomers are chosen from hydrophobic monomers with a fatty chain, amphiphilic monomers containing a hydrophobic part with a fatty chain and a hydrophilic part, or alternatively their mixtures. Suitable materials include, for example, copolymers of C10-30 alkyl acrylates with one or more monomers of acrylic acid, methacrylic acid, or one of their short chain (i.e., C1-4 alcohol) esters, wherein the crosslinking agent is an allyl ether of sucrose or pentaerythritol. These copolymers are commonly referred to as acrylates/C10-30 alkyl acrylate crosspolymers and are commercially available under the tradename CARBOPOL.RTM. from B.F. Goodrich, Cleveland, Ohio U.S.A.
    pharmaceutical patent description
Niestety, w polskiej przestrzeni gugla s─ů to zjawiska wyj─ůtkowo rzadkie, spotykane niemal po razie

kopolimer usieciowany
13.2. Najwa┼╝niejsze grupy nie usieciowanych kopolimer├│w winylowych
Chemia polimer├│w T. II. Podstawowe polimery syntetyczne i ich zastosowanie, wPw 2002
winietka / spis tre┼Ťci

polimer krzy┼╝owy (Patent na nowy szampon COLGATE-PALMOLIVE)
...przy czym stabilizatory wybiera si─Ö spo┼Ťr├│d: (i) d┼éugo┼éa┼äcuchowych alkoholi t┼éuszczowych maj─ůcych wi─Öcej ni┼╝ 14 atom├│w w─Ögla; (ii) kopolimeru akrylany/metakrylan steareth-20; kopolimeru akrylanowego i polimeru krzy┼╝owego akrylany/C10-30 alkiloakrylan, (iii)...
BUP

Pierwszy przyk┼éad jest z podr─Öcznika dla Polibudy. Drugi jest t┼éumaczeniem (widzia┼éem jeszcze "krzy┼╝owy" w jakim┼Ť biuletynie stomatologicznym), zatem, stosuj─ůc zasad─Ö ograniczonego zaufania nale┼╝y go odrzuci─ç, tym bardziej, ┼╝e kontaminuje si─Ö z laminatem krzy┼╝owym sugeruj─ůc nadcz─ůsteczkowy charakter "krzy┼╝owania" (np. warstwowy kopolimer, w kt├│rym ┼éa┼äcuchy s─ů r├│wnoleg┼ée w poszczeg├│lnych warstwach, ale s─ůsiednie warstwy maj─ů je u┼éo┼╝one pod k─ůtem circa 90 stopni).

Tyle moich ustale┼ä i sugestii. Szczeg├│┼éow─ů nomenklatur─Ö/redakcj─Ö pozostawiam PT Leffowi, do pomocy sugeruj─ůc ewentualnie poradnik z oficjalnie stosowanymi oznaczeniami polimerów.

Vale, miłej zabawy
Witek

P.S.
  1. nie wspomniałem tylko, że pełna nazwa materiału, o który pytał się Asker, to "Acrylates/C10-30 Alkyl Acrylate Crosspolymer" i (niemal?) zawsze i wszędzie występuje on właśnie w tej obszerniejszej postaci.
  2. znalazłem jeszcze jeden przykład, też patent (Sposób doustnego podawania protein) i też tłumaczenie
    ", przy czym osnowa hydrożelowa stanowi usieciowany kopolimer kwasu metakrylowego i monometakrylanu poliglikolu alkilenowego"
    BUP

    [Edited at 2003-06-01 23:01]

    Direct link Reply with quote
     

leff  Identity Verified
Local time: 21:53
English to Polish
+ ...
No to chyba mog─Ö podj─ů─ç decyzj─Ö :-) Jun 1, 2003

Wit ma racj─Ö, ┼╝e raczej na pewno musi to by─ç kopolimer akrylan├│w r├│┼╝nych alkili. W takim razie dokonuj─Ö zmiany wpisu.

Wszystkim uczestnikom dyskusji dzi─Ökuj─Ö, a w szczeg├│lno┼Ťci Vladexowi (za czujno┼Ť─ç) i Witowi (za mocn─ů podbudow─Ö merytoryczn─ů)

pozdrawiam
Leszek


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitra┼╝ KudoZ: Alkyl Acrylate Crosspolymer

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
YouÔÇÖre a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. ItÔÇÖs easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs