Mobile menu

kodeks cywilny po angielsku
Thread poster: TranslateThis
TranslateThis  Identity Verified
United States
Local time: 17:15
Spanish to English
+ ...
Aug 26, 2008

Pilnie poszukuję angielskiego tłumaczenia polskiego kodeksu cywilnego (w szczególności art. 422 i 429). Jeżeli ktoś może w tym pomóc, proszę o kontakt przez ProZ.

-Karolina


Direct link Reply with quote
 
ked0319
English to Polish
tłumczenie Aug 30, 2008

Proszę bardzo:
Aricle 422

Not only the person who directly caused the damage shall be liable, but also any person who has induced or helped another person to cause the damage, including those who consciously took benefit from a damage casued to another person.

Article 429
Whoever entrusts another person with the performance of an act shall be liable for the damage caused by that person in the performance of that act, unless he committed no fault in the choice of that person or entrusted the act to a person, an enterprise or an establishment which perform such acts within the scope of their professional activities.

Jeśli chcesz całość kodeksu cywilnego, to mogę poszukać CD z tekstem w swoich pudłach, których nie rozpakowałam po przeprowadzce, ale to może chwilę potrwać. Na biurku mam tylko wersję papierową i nie wiem, gdzie jest skaner po przeprowadzce:-(.


Direct link Reply with quote
 
TranslateThis  Identity Verified
United States
Local time: 17:15
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
:) Aug 30, 2008

Ślicznie dziekuję dobrym duszom za okazaną pomoc!

Direct link Reply with quote
 

Tomasz Poplawski  Identity Verified
Local time: 17:15
Member (2007)
English to Polish
+ ...
Bardzo proszę, daj znać, kiedy już przeszukasz te pudła! Sep 1, 2008

To się dość często przydaje.
Jeśli podeślesz w wersji elektronicznej w obydwu językach, mogę w zamian podesłać zrobioną z tego pamięć, w obie strony, w wersji .tmx
T


Direct link Reply with quote
 

Joanna Pryga  Identity Verified
Poland
Local time: 00:15
English to Polish
+ ...
Kodeks cywilny potrzebny Oct 31, 2008

Czy można się dołączyć do prośby o kodeks w wersji angielskiej? Pilnie potrzebuję
Asia


Direct link Reply with quote
 

Elzbieta Pulawska  Identity Verified
Local time: 00:15
English to Polish
+ ...
Jest nadzieja Nov 2, 2008

Jest nadzieja, że kodeks ukaże się w wersji angielskiej w ciągu paru najbliższych miesięcy, Jedno z wydawnictw wyraziło zainteresowanie.

Pozdrawiam

Elżbieta


Direct link Reply with quote
 

Joanna Pryga  Identity Verified
Poland
Local time: 00:15
English to Polish
+ ...
Dzięki :) Nov 3, 2008

Poczekamy, zobaczymy

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

kodeks cywilny po angielsku

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs