Mobile menu

Arbitraż PL>ENG: superspecialization
Thread poster: Fitzcarraldo

Local time: 03:19
English to Polish
+ ...
Sep 3, 2008

W glosariuszu znalazła się kalka językowa, która nijak się ma do stosowanego nazewnictwa:
Proszę o komentarze, zwłaszcza znawców szeroko pojętej terminologii medycznej.

[Subject edited by staff or moderator 2008-09-03 08:50]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraż PL>ENG: superspecialization

Advanced search

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs