Kościuszko na CD: braki Thread poster: Marek Daroszewski (MrMarDar)
|
Dzisiaj zwróciłem uwagę, że wesja słownika kościuszkowskiego na CD, którą posiadam, w kierunku polsko-angielskim nie ma przetłumaczonej końcówki słownika, a konkretnie, ostatnim przetłumaczonym hasłem jest 'życie', wszsytko później - życiodajny, życiorys, życiowo, życzliwość.... jest pominięte, a w okienku na tłumaczenie pojawia się tekst * brak tłumaczenia * (przed życiem pominięte jest jeszcze życica i żwacz). Wiedziałem, że w wersji angielskiej p... See more Dzisiaj zwróciłem uwagę, że wesja słownika kościuszkowskiego na CD, którą posiadam, w kierunku polsko-angielskim nie ma przetłumaczonej końcówki słownika, a konkretnie, ostatnim przetłumaczonym hasłem jest 'życie', wszsytko później - życiodajny, życiorys, życiowo, życzliwość.... jest pominięte, a w okienku na tłumaczenie pojawia się tekst * brak tłumaczenia * (przed życiem pominięte jest jeszcze życica i żwacz). Wiedziałem, że w wersji angielskiej pominięte zostało hasło 'charge' (nie występuje nawet na liście haseł) - ale do tego wydawca się przynajmniej przyznaje. Natomiast nie spotkałem się nigdzie o tym, że końcówka polsko-angielska po prostu nie istnieje (pomimo istnienia listy haseł). Moim zdaniem jest to istotna wada tegoż słownika (skądinąd bardzo dobrego). Czy mogę prosić osoby dysponujące tymże słownikiem o sprawdzenie, czy to tylko ja mam trefną płytkę, czy jest to problem powszechny? Również, czy komukolwiek wiadomo jest o aktualizacji, którą można zdobyć, która usuwa powyższe błędy? Albo przynajmniej jeden z nich? Pozdrawiam, Marek ▲ Collapse | | | U mnie jest w porządku | Sep 22, 2008 |
Zenon Styczyrz | | | Magda Dziadosz Poland Local time: 06:56 Member (2004) English to Polish + ... U mnie jest wszystko | Sep 22, 2008 |
Hej, Na mojej płycie są hasła "po życiu" - życiodajny, życiorys, itd. ostatnim hasłem jest żyzny, jest też życica i żwacz. Wygląda na to, że dostałeś wybrakowaną płytę - myślę, że powinieneś ją reklamować. Charge rzeczywiście nie ma! Słownik rzeczywiście dobry, ale ta płyta to jedno wielkie nieszczęście słabo działa, trudno się otwiera, w ogóle robi różne nieprzyj... See more Hej, Na mojej płycie są hasła "po życiu" - życiodajny, życiorys, itd. ostatnim hasłem jest żyzny, jest też życica i żwacz. Wygląda na to, że dostałeś wybrakowaną płytę - myślę, że powinieneś ją reklamować. Charge rzeczywiście nie ma! Słownik rzeczywiście dobry, ale ta płyta to jedno wielkie nieszczęście słabo działa, trudno się otwiera, w ogóle robi różne nieprzyjemne numery. Przydałaby się aktualizacja. Magda ▲ Collapse | | | szybsze działanie | Sep 22, 2008 |
można np. zrobić obraz płyty, zainstalować odpowiedni program np. Alcohol 120%, aby utworzyć wirtualny napęd CD i na tym napędzie zamontować ten obraz. Wtedy program działa znacznie szybciej i nie wymaga płyty CD w nośniku. | |
|
|
dziwować się, dziwować! | Sep 22, 2008 |
Magdo, Zenonie, dziękuję bardzo za sprawdzenie. Widać coś u mnie szwankuje. Będę musiał przeinstalować i zobaczymy, czy pomoże. Słownik pod względem merytorycznym jest bardzo dobry. Natomiast oprogramowanie służące do jego obsługi jest przedpotopowe (wyszukiwanie na poziomie bardzo, bardzo prymitywnym). Widać, że wydawnictwo przede wszystkim chciało zrobić dobry słownik książkowy, a wersja elektroniczna jest tylko wymuszonym dodatkiem. Ale jest, i ... See more Magdo, Zenonie, dziękuję bardzo za sprawdzenie. Widać coś u mnie szwankuje. Będę musiał przeinstalować i zobaczymy, czy pomoże. Słownik pod względem merytorycznym jest bardzo dobry. Natomiast oprogramowanie służące do jego obsługi jest przedpotopowe (wyszukiwanie na poziomie bardzo, bardzo prymitywnym). Widać, że wydawnictwo przede wszystkim chciało zrobić dobry słownik książkowy, a wersja elektroniczna jest tylko wymuszonym dodatkiem. Ale jest, i to się liczy! Nie wiem co to znaczy 'słabo działa' - u mnie wolno się uruchamia i wyłącza, ale pracuje stabilnie (Vista, Centrino-Duo, 1,5 GB RAM). Na szczęście można ją podpiąć pod wirtualny napęd, więc nie ma problemu z zajętą stacją. Można dodawać własne hasła. Pozdrawiam, M. ▲ Collapse | | | Korzystanie... | Sep 22, 2008 |
..to przyjemność Ja mam płytkę na dysku wirtualnym, który otwieram za pomocą programu Alcohol 52%, wszystko działa cacy, żadnych problemów i również mam hasła po życie. Charge pominęli niestety! | | |
U mnie też w porządku... dziwne to wszystko. | | | U mnie w porządku | Sep 22, 2008 |
chociaż charge brakuje. Co do odpalania słownika z kompa jest prostsza opcja - kopiuje się zawartość CD do wybranego katalogu albo nawet na pendrive i odpala bez instalacji - rewelacyjne kiedy pracuje się na cudzym komputerze Pozdrawiam | |
|
|
Kościuszko ma zabezpieczenia | Sep 22, 2008 |
Safedisc 2.9 jeśli dobrze pamiętam. W moim przypadku jedyną opcją był właściwie zrobiony obraz płyty | | | a PWN Oxford | Sep 22, 2008 |
ma w prawdzie charge, ale nie ma np. słówek 'dane' czy 'morfologia' Przynajmniej w mojej wersji. pozdrawiam, Efka | | | PAS Local time: 06:56 Polish to English + ...
"Dane" są, ale pod "dany". "Morfologii" faktycznie nie ma. W nowym PWN-Ox też można dodawać hasła. Używam go niezbyt często, więc nie mam powodu do narzekania na system wyszukiwania. Natomiast stosunkowo przyjazne jest dodawanie haseł jest w Leksykonii 7 - importuje się tabelkę Worda albo Excela i jest. Mniej wygodne jest zmienianie domyślnego słownika dodawania nowych haseł. P. | | | Letra Poland Local time: 06:56 English to Polish + ...
...trzymać w napędzie płytkę CD? U mnie działa bez płytki. Nie wiem, czy przy instalacji trzeba było coś zaznaczyć - w każdym razie wszystko śmiga, że hej. A co do wersji elektronicznej, to wiem od wydawcy, że chyba w październiku będzie dostępna w indywidualnej sprzedaży zaktualizowana wersja elektroniczna. Pytanie, co poprawią i za ile... | |
|
|
U mnie też działa ok | Sep 24, 2008 |
Bez płytki, tylko raz na jakiś czas prosi o wprowadzenie nr licencyjnego, ale wystarczy kliknąć Anuluj i więcej się nie dopomina. Płytka jest całkowicie legalna. Rzeczywiście, jedyna wada, to trochę wolne zamykanie się programu. Braku haseł nie sprawdzałem, ale z ciekawości zajrzę. pozdrawiam, P. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Kościuszko na CD: braki Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |