Mobile menu

Formułka przy ślubie w USC po angielsku
Thread poster: strunka
strunka
Local time: 06:49
Polish to English
Oct 14, 2008

Czy ktoś z Was ma już gotową przetłumaczoną na angielski formułkę powtarzaną przez parę młodą na ślubie w USC: "Świadom praw i obowiązków wynikających z założenia rodziny uroczyście oświadczam, że wstępuję w związek małżeński i przyrzekam, że uczynię wszystko aby nasze małżeństwo było zgodne, szczęśliwe i trwałe."

Direct link Reply with quote
 

Iza Szczypka  Identity Verified
Spain
Local time: 06:49
English to Polish
+ ...
Było na Goldenline Oct 15, 2008

http://www.goldenline.pl/forum/tlumacze-przysiegli/473214

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Formułka przy ślubie w USC po angielsku

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs