Off topic: Polskie książki na "Bookclub"
Thread poster: Joanna Wachowiak-Finlaison

Joanna Wachowiak-Finlaison
Malaysia
Local time: 09:03
English to Polish
+ ...
Nov 7, 2008

Mój klub książki będzie w przyszłym miesiącu wybierał lektury na 2009. Chciałabym zaproponować kilka książek autorów polskich lub ze wschodniej Europy i mam już kandydatów, ale co dwie (+) głowy, to nie jedna i może macie lepsze pomysły od moich. Książki oczywiście w tłumaczeniu na angielski, w miarę łatwo dostępne w księgarni (amazonie, borders czy barnes&noble).

Direct link Reply with quote
 

literary
Local time: 03:03
English to Polish
+ ...
Jeśli tłumaczenia, to nie takie nowości Nov 7, 2008

Słyszałem, że w USA dobre recenzje miał "Nine" by Andrzej Stasiuk, jest w Amazonie. Powieść o świecie przestępczym, z 99 roku.
Następnie Masłowska, już trochę wypromowana. Uwaga: to samo tłumaczenie ma dwa różne tytuły - "brytyjski' i "amerykański". Amerykański to: Snow White and Russian Red. Nastolatki w miasteczku nad morzem typu Wejherowo. Slang, włóczęgi. Z ok. 2001-2 roku.
Kapuściński - Travels with Herodotus, 2004 w Polsce.
Tokarczuk - House of Day, House of Night (1998)

Stasiuk i Tokarczuk to najchętniej tłumaczeni za granicą polscy pisarze obecnie, Tokarczuk dostała właśnie nagrodę Nike, ale mam wrażenie, że ich starsze ksiązki i tak były wyrazistsze.
Rośnie sława Sapkowskiego (fantasy), głównie w Niemczech - The Last Wish (w Polsce 93, po angielsku dopiero 2007).

Wisniewski - Loneliness on the Net, ale strasznie drogo na Amazonie. Duży film w Polsce.



[Edited at 2008-11-07 16:35]


Direct link Reply with quote
 

Joanna Wachowiak-Finlaison
Malaysia
Local time: 09:03
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Stasiuk Nov 7, 2008

Hm, ze Stasiuka to bym prędziej wybrała Opowieści Galicyjskie - wolę i polski oryginał, i tłumaczenie jest podobno dużo lepsze.
Zaraz sobie sprawdzę Tokarczuk i Masłowską.
Sapka osobiście bardzo lubię (no może pomijając jego ostatnią sagę, która wlecze się strasznie), ale niestety nie pasuje on do profilu mojego klubu, a w dodatku anglosaski rynek fantasy jest tak przesycony, że trudno tam wprowadzać jeszcze jednego autora. To, co u Sapkowskiego podoba się polskim czytelnikom (pewne "spolszczenie" motywów fantasy), nie jest tutaj atutem.
Kapuściński był na mojej liście - waham się między Szachinszachem a Cesarzem.
Strona bookclubu i lista lektur na 2008 tutaj http://www.houstonbookclubs.org/Montrose/

[Edited at 2008-11-07 16:59]


Direct link Reply with quote
 

literary
Local time: 03:03
English to Polish
+ ...
A więc klasyka Nov 7, 2008

Od lat 30-tych. Myślałem, że chodzi o nowości. U nas klub książki to katalog wysyłkowy z nowościami.
Tu jest spis polskiej klasyki:

http://encyklopedia.pwn.pl/haslo.php?id=665448

A tu spis klasyki światowej, w tym wschodnioeuropejskiej:

http://74.125.39.104/search?q=cache:KNtc7L-sWegJ:www.biblionetka.pl/art.asp?kom=tak&oid=-1&aid=43572%20"oficjalnie%20klasyką%20nazywamy"&hl=pl&ct=clnk&cd=1&gl=pl


Direct link Reply with quote
 

Joanna Wachowiak-Finlaison
Malaysia
Local time: 09:03
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
... Nov 7, 2008

E, nie no, klasykę polskiej literatury raczej znam (poza tym pozwalam sobie zauważyć, że na liście lektur jest też Eugenides, więc książka raczej nowsza). Przebuduję pytanie - jakie książki polskich/wschodnioeuropejskich autorów polecilibyście dla czytelników amerykańskich?

Direct link Reply with quote
 

literary
Local time: 03:03
English to Polish
+ ...
Proszę o precyzję Nov 8, 2008

Joanna Wachowiak-Finlaison wrote:

E, nie no, klasykę polskiej literatury raczej znam (poza tym pozwalam sobie zauważyć, że na liście lektur jest też Eugenides, więc książka raczej nowsza). Przebuduję pytanie - jakie książki polskich/wschodnioeuropejskich autorów polecilibyście dla czytelników amerykańskich?


Eugenides to może niedawna książka, ale już klasyka.
Nie znając "parametrów", nie sposób odpowiedzieć.
Jakie to mają być książki? Kategoria jest zbyt ogólna.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Polskie książki na "Bookclub"

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs