Mobile menu

Arbitraż PL-DE
Thread poster: Renata Gulde

Renata Gulde  Identity Verified
Local time: 09:30
German to Polish
+ ...
Nov 17, 2008

http://www.proz.com/kudoz/polish_to_german/medical_general/2909299-świeżb.html

Czy mogę prosić o zmianę wpisu w glosariuszu?
Pytanie zostało zamknięte i wpis jest z rażącym błędem ortograficznym.

pozdrawiam

Renata


Direct link Reply with quote
 

Crannmer
Local time: 09:30
German to Polish
+ ...
Don't panic :-) Nov 17, 2008

Renata Gulde wrote:
Czy mogę prosić o zmianę wpisu w glosariuszu?
Pytanie zostało zamknięte i wpis jest z rażącym błędem ortograficznym.


O ile dobrze widzę, to tam nie ma żadnego wpisu do glosariusza.
A jako wybrany (tu przez automat) asker masz możliwość sama wprowadzić i edytować wpis z tego pytania.

Odpowiedni link dostałaś w mailu o zamknięciu odpowiedzi.
Możesz tez użyć właściwego pod pytaniem klawisza

MfG

C.


Direct link Reply with quote
 

Renata Gulde  Identity Verified
Local time: 09:30
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
przepraszam za zamieszane Nov 17, 2008

Pewien sympatyczny uczestnik forum zwrócił mi uwagę, że tego wpisu nie ma jeszcze w glosariuszu, tylko w zaarchiwizowanych postach. I że jako asker mam możliwość wprowadzać odp. i ją edytować. Poprawiłam ten ort. błąd.

Przepraszam za zamieszanie i moją ignorancję.

pozdrawiam

Renata


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 09:30
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Coby syćkie takie były Nov 17, 2008

Pozostaje mi tylko podziękować

A arbitraż jak widać dobra rzecz jest.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitraż PL-DE

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs