Mobile menu

Pytania Zespołu otwartego glosariusza KudoZ (KOG)
Thread poster: M.A.B.

M.A.B.
Netherlands
Local time: 04:22
English to Polish
+ ...
Dec 2, 2008

Czy ktoś może wie dlaczego nie mam możliwości odpowiadania na pytania "zadawane" przez Zespół otwartego glosariusza KudoZ (KOG)? Jedyne co mi się pokazuje, to "Discuss". Czy to dlatego, że nie jestem membersem?
Maciek


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 04:22
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Raczej dlatego, że nie podajesz danej dziedziny jako swojej specjalności Dec 2, 2008

Kryteria kto może odpowiadać na dane pytanie są podane pod każdym pytaniem w boksie Special characteristics of this term posting, po kliknięciu w krzyżyk:


You meet the criteria to answer and peer grade on this question
Participation limited to users who:

* ... pracują w tej parze językowej (Twój profil wskazuje, że spełniasz ten warunek)
* ... uważają się za specjalistów w danej dziedzinie (Ty - tak)
* ... ich językiem ojczystym jest angielski or polski


HTH,
Magda


Direct link Reply with quote
 

M.A.B.
Netherlands
Local time: 04:22
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
A to szkoda... Dec 2, 2008

...bo znam np. odpowiedź na to http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/genetics/2954368-deme.html po konsultacji ze specjalistą.
Ktoś chętny na punkty? To mu podpowiem
Maciek


Direct link Reply with quote
 

Evonymus (Ewa Kazmierczak)  Identity Verified
Poland
Local time: 04:22
English to Polish
+ ...
deme - też znam ;) Dec 2, 2008

i też nie mogę odpowiedzieć
pozdrawiam, Efka


Direct link Reply with quote
 

M.A.B.
Netherlands
Local time: 04:22
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Ano właśnie Dec 2, 2008

Czyli utwierdza mnie to w przekonaniu, że ktoś trochę przesadził z takim zawężaniem możliwości odpowiedzi.
MB


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pytania Zespołu otwartego glosariusza KudoZ (KOG)

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs