Autor: Ewa Myrczek - Dictionary of Law Terms English-Polish Polish-English, Wydawnictwo: C.H. Beck
Thread poster: amat
amat
amat
Local time: 11:48
French to Polish
+ ...
Dec 3, 2008

Szanowni Panstwo,

Uprzejmie prosze o komentarz na teamt ww Slownika lub sugestie o jakims jego odpowiedniku.
Z gory dziekuje

Pozdrawiam Wszystkich bardzo serdecznie

Andrzej Matyka


 
Stanislaw Czech, MCIL CL
Stanislaw Czech, MCIL CL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:48
Member (2006)
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Warto mieć jako któryś z kolei Dec 3, 2008

Można go używać dodatkowo obok kilku innych słowników. W moim odczuciu słowniki to jedno z najważnejszych narzędzi w warsztacie tłumacza i nie można mieć ich zbyt wiele.

Niestety, w słowniku tym brakuje bardzo wielu istotnych pojęć. Gdybym miał wybierać tylko jeden słownik to dla kierunku polski->angielski wybrałbym słownik Iwony Kienzler "Dictionary of economic terms" - też ma wiele braków ale mniej niż słownik pani Myrczek.

Dla tłumaczeń angie
... See more
Można go używać dodatkowo obok kilku innych słowników. W moim odczuciu słowniki to jedno z najważnejszych narzędzi w warsztacie tłumacza i nie można mieć ich zbyt wiele.

Niestety, w słowniku tym brakuje bardzo wielu istotnych pojęć. Gdybym miał wybierać tylko jeden słownik to dla kierunku polski->angielski wybrałbym słownik Iwony Kienzler "Dictionary of economic terms" - też ma wiele braków ale mniej niż słownik pani Myrczek.

Dla tłumaczeń angielski-> polski zdecydowanie slownik Janiny i Henryka Jaślan w elektronicnym wydaniu firmy Lex Land.

Pozdrawiam
Staszek
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Autor: Ewa Myrczek - Dictionary of Law Terms English-Polish Polish-English, Wydawnictwo: C.H. Beck






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »