Mobile menu

Arbitra┼╝ KudoZ ENG>PL: motion camouflage
Thread poster: Andrzej Lejman

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 09:30
German to Polish
+ ...
Jul 14, 2003

w pytaniu
http://www.proz.com/glossary/479022
zaproponowa┼éem pozorowanie / symulowanie bezruchu; Asker inteligentnie wpisa┼é "symulowanie ruchu", co w kontek┼Ťcie pytania (motion camouflage) jest kompletnym bezsensem.
A w og├│le, nale┼╝a┼éoby albo umie┼Ťci─ç w glosariuszu obie odpowiedzi (czyli i "kamufla┼╝ ruchu"), albo wyci─ů─ç.
Pozdrawiam
Andrzej


Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 09:30
English to Polish
+ ...
Jestem za Jul 14, 2003

Jeszcze kto┼Ť si─Ö wypowie?

Direct link Reply with quote
 

vladex  Identity Verified
Local time: 09:30
Polish
+ ...
wypowiadam si─Ö Jul 15, 2003

Ja tam specjalist─ů od rakiet nie jestem, ale o drapie┼╝nictwie co┼Ť wiem
Nie mam w tej chwili w pami─Öci aktywnej ┼╝adnej nazwy tego zjawiska, ale te robaczki rzeczywi┼Ťcie symuluj─ů/udaj─ů bezruch. W ten spos├│b kamufluj─ů ruch. Zreszt─ů AL ju┼╝ da┼é niez┼éy opis tego - one si─Ö ruszaj─ů, a obserwatorowi wydaje si─Ö, ┼╝e s─ů nieruchome (wi─Öc obserwator domy┼Ťlny, o inaczej funkcjonuj─ůcym ni┼╝ ssaczy wzroku, nie wie o ich istnieniu). Wi─Öc dop├│ki nikt nie znajdzie jakiej┼Ť fachowej nazwy tego zachowania, to jestem za kt├│rym┼Ť z tych poj─Ö─ç. Na pewno symulowanie ruchu to co┼Ť wr─Öcz przeciwnego.


Direct link Reply with quote
 

leff  Identity Verified
Local time: 09:30
English to Polish
+ ...
Zmieniam Jul 17, 2003

A wi─Öc wobec braku sprzeciw├│w i bezdyskusyjnej b┼é─Ödno┼Ťci dotychczasowego zapisu dokonuj─Ö zmiany. Chocia┼╝ zamiast 'kamufla┼╝' daj─Ö 'maskowanie', ale je┼Ťli kto┼Ť zaprotestuje to jeszcze raz dokonam poprawki. Dzi─Ökuj─Ö.

Direct link Reply with quote
 
Domka
Local time: 08:30
English to Polish
+ ...
Przeprosiny dla Pana Andrzeja Jul 20, 2003

Bardzo przepraszam, ale faktycznie przez pomylke wpisalam nieodpowiednie slowo. Juz to poprawilam.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Arbitra┼╝ KudoZ ENG>PL: motion camouflage

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs