https://www.proz.com/forum/polish/126980-%C5%81%C3%B3dzka_wyborcza_a_angielski.html

Off topic: Łódzka Wyborcza a angielski
Thread poster: M.A.B.
M.A.B.
M.A.B.
Poland
Local time: 02:10
English to Polish
+ ...
Feb 6, 2009

Może ja się czepiam, ale... W łódzkim wydaniu internetowej GW pokazały się artykuły "po angielsku". Proponuję się zapoznać z przykładowym artykułem tutaj.
Czy mi się wydaje, czy to jest "tak sobie" po angielsku??
Maciek


 
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Evonymus (Ewa Kazmierczak)  Identity Verified
Poland
Local time: 02:10
Member (2010)
English to Polish
+ ...
tak sobie :) Feb 6, 2009

Maciek, raczej tak sobie IMHO. Ewa

 
Aleksandra Adler
Aleksandra Adler
Sweden
Local time: 02:10
Swedish to Polish
+ ...
Niestety... Feb 6, 2009

Jest fatalnie.

 
M.A.B.
M.A.B.
Poland
Local time: 02:10
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Ano... Feb 7, 2009

To był eufemizm z mojej strony. Tak naprawdę, to wygląda to dramatycznie.
BTW, po co mieli płacić tłumaczowi, skoro studenci zrobili to za darmo? Jakość niestety współmierna do ceny...


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 02:10
German to Polish
+ ...
:o( Feb 7, 2009

Nie znaleziono strony o podanym adresie.

Przepraszamy. Strona, której szukasz nie została odnaleziona. Prawdopodobnie została skasowana, zmieniono jej nazwę albo została czasowo usunięta. Sprawdź poprawność adresu lub zajrzyj na stronę startową naszego serwisu www.gazeta.pl


 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 02:10
Member (2004)
German to Polish
+ ...
To jest generalny problem GW, Feb 7, 2009

ale też innych mediów online.

GW od dawna udowadnia, że każdego dziennikarza da się zastąpić skończoną liczbą studentów. Poziom merytoryczny jest tragiczny. Kompletny brak wykształcenia ogólnego, ogólnej wiedzy humanistycznej i choćby minimum technicznej.

GW ostatnio zwolniła sporo dziennikarzy, więc można oczekiwać, że będzie już tylko gorzej.

A.


 
M.A.B.
M.A.B.
Poland
Local time: 02:10
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Już myślałem, że usunęli... Feb 7, 2009

tygru wrote:

Nie znaleziono strony o podanym adresie.

Przepraszamy. Strona, której szukasz nie została odnaleziona. Prawdopodobnie została skasowana, zmieniono jej nazwę albo została czasowo usunięta. Sprawdź poprawność adresu lub zajrzyj na stronę startową naszego serwisu www.gazeta.pl


Ale nie. Artykuł jest tu: http://tinyurl.com/cwcllz
Polecam też forum.
MB


 
K S (X)
K S (X)
United Kingdom
Local time: 01:10
mnie już nic nie dziwi Feb 7, 2009

Mnie już nic nie zdziwi. W Anglii natomiast jest trend zlecania tłumaczeń osobom, które nie mają żadnego przygotowania językowego, bo w sumie klient, który płaci i tak polskiego nie zna. Widziałam już kilka "dziwolągów" tłumaczonych z języka angielskiego na polski np. "Polish event including carol singing" (Polska impreza ze śpiewaniem KOLEND) Ignorance is bliss

 
petrolhead
petrolhead
Poland
Local time: 02:10
English to Polish
+ ...
GW nawet z językiem polskim ma trudności Feb 10, 2009

Niestety, "Gazeta Wyborcza" coraz częściej ma trudności przede wszystkim z językiem polskim.

A wydanie online zdecydowanie odradzam. Nie tylko ze względu na zastraszjąco niski poziom wiedzy merytorycznej i ogólnej piszących. Ogromna część tytułów artykułów prowadzi prosto na strony serwisów plotkarskich.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Łódzka Wyborcza a angielski






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »