Mobile menu

Mac i polskie słowniki
Thread poster: Joanna Wachowiak-Finlaison

Joanna Wachowiak-Finlaison
Malaysia
Local time: 06:03
English to Polish
+ ...
Feb 12, 2009

Pracuję na Macu, na którym mam zainstalowany Office 2004 (wersja makowa) i Pages. Do Worda ściągnęłam sobie swego czasu polski slownik (już nie pamiętam dokładnie skąd), ale uparcie nie chce mi zmieniać z defaultu języka na polski i zapiera się przy czeskim, nie wiadomo dlaczego. Do Pages natomiast, jak dotąd w ogóle nie znalazłam polskiego słownika i używam go jedynie przy tłumaczeniach na angielski (to przywiązanie do spellchecka...). Czy ktoś z makowych użytkowników znalazł sensowne rozwiązanie?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mac i polskie słowniki

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs