Mobile menu

Jak wycenic rękopis z XVIII w. ?
Thread poster: Malgorzata Kazmierczak

Malgorzata Kazmierczak
Local time: 08:33
English to Polish
+ ...
Feb 19, 2009

Dostałam maila z pytaniem o cenę za tłumaczenie kilku dokumentów - rękopisów z XVIII w. Nie ma tam jakiegoś super skomplikowanego słownictwa, ale tłumaczenia trzeba dokonać z dość niewyraźnych kopii. Nie mam pojęcia jak to wycenić pod względem objętości. Na pewno do zwyczajnej ceny doliczyłabym jakiś procent za niewyraźną kopię, ale jak obliczyć tę podstawę zanim zacznę nad tym pracować? Jakie macie doświadczenia z rękopisami?

Direct link Reply with quote
 

Dagmara Kuliś  Identity Verified
Belgium
Local time: 07:33
English to Polish
+ ...
Godzinowo? Feb 20, 2009

Mój narzeczony dostał ostatnio propozycję transkrypcji i tłumaczenia dokumentów w (chyba) XVII wieku. Oczywiście słów się nie policzy przy takim zleceniu, a liczba słów tłumaczenia też nie jest miarodajna, więc powiedział, że będzie potrzebował na to 70 godzin, licząc X za godzinę. Może więc tak?

Direct link Reply with quote
 

Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 08:33
English to Polish
+ ...
25% Feb 20, 2009

Tyle wynosi dodatkowa stawka za tłumaczenie przysięgłe z pisma odręcznego - to Twoje minimum, a dalej to już się zastanów ile zleceniodawca jest skłonny zapłacić.

Direct link Reply with quote
 

Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 08:33
Member (2006)
German to Polish
+ ...
Godzinowo Mar 4, 2009

Jak wszystkie inne dodatkowe usługi - tak jest uczciwie wobec klienta i jednocześnie Ty nie masz poczucia, że robisz coś za półdarmo.

Direct link Reply with quote
 

Malgorzata Kazmierczak
Local time: 08:33
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
quote Mar 4, 2009

Wiem, tylko jak przewidziec ilosc godzin potrzebnych do odcyfrowania tego rekopisu, zeby podac "quote". Sa to rozne dokumenty, jedne bardziej, inne mniej wyrazne... Chcialam zrobic probke i policzyc mniej wiecej ile zajmuje mi zrobienie fragmentu tekstu - trwalo to w nieskonczonosc. No coz. Cos tam sprobuje odpowiedziec.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Jak wycenic rękopis z XVIII w. ?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs