This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Piotr Bienkowski Poland Local time: 04:34 English to Polish + ...
Mar 22, 2009
Co można tam wstawić i czy ktoś to weryfikuje?
Wstawiłem tam link do kopii mojego dyplomu ukończenia studiów i już od chyba 2 tyg. jakoś nie doczekałem się słówka verified, no chyba że tego nie widać w moim widoku autora profilu http://www.proz.com/profile/32111
Pozdrawiam,
Piotr
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jaroslaw Michalak Poland Local time: 04:34 Member (2004) English to Polish
SITE LOCALIZER
Z automatu chyba nie...
Mar 22, 2009
Raczej nie sądzę, aby weryfikowali to natychmiast po wpisie... Sądzę, że musiałbyś zgłosić "support ticket".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 04:34 Member (2003) Polish to German + ...
Raczej nie automatycznie
Mar 22, 2009
Zgłoś support bilecik, to załatwią to bardzo szybko
Pozdrawiam Jerzy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.