Poszedł fiskus po rozum do głowy, czyli ktoś mu wyTŁUMACZYŁ ;-)
Thread poster: Andrzej Lejman
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 04:02
Member (2004)
German to Polish
+ ...
Sep 9, 2003

Lżej w usługach
Tłumacze i świadczący usługi internetowe dla podmiotów zagranicznych nie będa już musieli wyjeżdżać za granicę, by skorzystać z preferencyjnej, zerowej stawki VAT przysługującej eksporterom usług.

Michał Stolarek, radca prawny kancelarii White & Case

Zgodnie z projektem ustawy o VAT usługi tłumaczy, tak jak niektóre inne rodzaje usług, rządzić się będą szczególnymi zasadami dotyczącymi "miejsca świadczenia usług" - ni
... See more
Lżej w usługach
Tłumacze i świadczący usługi internetowe dla podmiotów zagranicznych nie będa już musieli wyjeżdżać za granicę, by skorzystać z preferencyjnej, zerowej stawki VAT przysługującej eksporterom usług.

Michał Stolarek, radca prawny kancelarii White & Case

Zgodnie z projektem ustawy o VAT usługi tłumaczy, tak jak niektóre inne rodzaje usług, rządzić się będą szczególnymi zasadami dotyczącymi "miejsca świadczenia usług" - niezwiązanymi wprost z faktycznym miejscem wykonywania usługi przez podmiot ją wykonujący.
(...)
Mając zatem na uwadze przypadek dokonania tłumaczenia na rzecz podmiotu z siedzibą np. w Niemczech, usługa taka - mimo, że wykonana w Polsce, nie będzie w naszym kraju opodatkowana podatkiem VAT.
(...)
Firma nalicza zero VAT, a ma prawo do odliczenia lub zwrotu podatku zapłaconego w związku z poniesieniem wydatków na działalność w Polsce.

Skrót informacji z dzisiejszej Gazety Wyborczej.

Pozdrawiam
Andrzej
Collapse


 
SATRO
SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 04:02
German to Polish
+ ...
Link? Sep 9, 2003

"Skrót informacji z dzisiejszej Gazety Wyborczej."

Nie masz może pełnego linku do tej wypowiedzi?

Sasek z Poznania


 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 04:02
Member (2004)
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Nie ma linku Sep 9, 2003

Sprawdzałem w portalu; to w sumie krótka notatka i nie znalazła się w Internecie.
Ale przecież wiadomo, o co chodzi. Oczywiście, to będzie aktualne od 2004, o ile nic nie zmajstrują (na przykład wypadną słowa "i tłumacze")

Pozdrawiam
Andrzej


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 04:02
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Mistrzu!!! Sep 9, 2003

Toż na to czekaliśmy tyle lat!
Jakiś Dziennik Ustaw? Monitor? Własnemu szczęściu nie wierzę! Nagły przebłysk rozumu w MF????

Jako Moderator tego Forum funduję niniejszym Posterowi tej wiadomości Specjalną Nagrodę Moderatora (całus) dla Najlepszej Wiadomości 2003. Any comments?

Magda


 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 04:02
Member (2004)
German to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
O całusa upomnę się przy pierwszej okazji Sep 9, 2003

(może narosną odsetki?).
Jak pisałem, to PROJEKT ustawy o VAT, ale miejmy nadzieję, że po ostatnich wydarzeniach kolejnym projektom ustaw już nic złego się nie przytrafi.
No i trzeba poczekać do PRZYSZŁEGO roku, czyli jeszcze parę miesięcy.
Trzeba też pamiętać, że tak, jak to jest w Unii, zagraniczny kontrahent i tak będzie musiał sam sobie naliczyć VAT i go odprowadzić.
Ale to już byłby wreszcie jakiś postęp.
Lepsza biurokracja brukselska n
... See more
(może narosną odsetki?).
Jak pisałem, to PROJEKT ustawy o VAT, ale miejmy nadzieję, że po ostatnich wydarzeniach kolejnym projektom ustaw już nic złego się nie przytrafi.
No i trzeba poczekać do PRZYSZŁEGO roku, czyli jeszcze parę miesięcy.
Trzeba też pamiętać, że tak, jak to jest w Unii, zagraniczny kontrahent i tak będzie musiał sam sobie naliczyć VAT i go odprowadzić.
Ale to już byłby wreszcie jakiś postęp.
Lepsza biurokracja brukselska niż ten b....
Pozdrawiam
Andrzej
Collapse


 
Robert Zawadzki (X)
Robert Zawadzki (X)  Identity Verified
Local time: 04:02
English to Polish
+ ...
Lecz pan każe, sługa musi... Sep 9, 2003

To chyba prezent od UE. Tak czy inaczej od czerwca musi być 0% (chyba nawet tłumaczyłem odpowiednią dyrektywę), no to wprowadzą to od stycznia, może z lekkim poślizgiem. Za to pewnie poszukają pieniędzy gdzie indziej: może być podatek od przejazdu przez most (bridge) to może rozciągną go na bridge w sieci. Skoro dostawcy internetu muszą i tak zainstalować urządzenia monitorujące to mają jak policzyć (i może jeszcze nałożą podatek na karty do brydża).

 
Robert Zawadzki (X)
Robert Zawadzki (X)  Identity Verified
Local time: 04:02
English to Polish
+ ...
Chyba miałem rację: Unia Sep 11, 2003

Rzeczpospolita 2003-09-11
Kto zapłaci podatek od importu?
Agnieszka Blachowicz-Piekacz
Ustalenie miejsca ¶wiadczenia, a tym samym miejsca powstania obowi±zku podatkowego, w przypadku importu usług niematerialnych (reklamowych, konsultingowych czy telekomunikacyjnych) jest w ¶wietle obowi±zuj±cych przepisów niezwykle trudne, a w±tpliwo¶ci mog± być interpretowane na niekorzy¶ć podatnika. Je¶li władze skarbowe opr± się na regule miejsca fizycznego wykonania, to
... See more
Rzeczpospolita 2003-09-11
Kto zapłaci podatek od importu?
Agnieszka Blachowicz-Piekacz
Ustalenie miejsca ¶wiadczenia, a tym samym miejsca powstania obowi±zku podatkowego, w przypadku importu usług niematerialnych (reklamowych, konsultingowych czy telekomunikacyjnych) jest w ¶wietle obowi±zuj±cych przepisów niezwykle trudne, a w±tpliwo¶ci mog± być interpretowane na niekorzy¶ć podatnika. Je¶li władze skarbowe opr± się na regule miejsca fizycznego wykonania, to istnieje niebezpieczeństwo, że uznaj± te usługi za wykonane w cało¶ci w Polsce. Autorka, konsultant podatkowy w Ernst & Young, wskazuje, że rozwi±zanie tych problemów przynios± regulacje unijne, z którymi maj± być zharmonizowane polskie przepisy definiuj±ce miejsce opodatkowania dostawy towarów i usług. Uzależniaj± one miejsce powstania obowi±zku podatkowego z tytułu ¶wiadczenia usług od rodzaju usługi, okre¶laj±c specjalne zasady opodatkowania, m.in. dla usług niematerialnych. Projekt nowej ustawy o podatku od towarów i usług, nad którym pracuje Sejm, zawiera przepisy odzwierciedlaj±ce te zasady.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poszedł fiskus po rozum do głowy, czyli ktoś mu wyTŁUMACZYŁ ;-)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »